N1句型
〜んばかり(の/に)
簡直要〜似的/差點〜(接近極端的程度)
nbakari no ni
📖 說明
【接續】 V未然形+んばかり(の+N/に+V)。 例:泣か+んばかり、溢れ+んばかり。 する → せ+んばかり。
【意思】 表示「看起來就快要〜了/簡直像〜似的」。 「ん」是古典意志助動詞、組成「〜んばかり」表示狀態接近極限、即將發生。 含誇張的形容、書面語感較強、文藝作品中常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜んばかり」:古典、書面、接近極端的程度。
②「〜そう」:表「看起來〜」、口語、自然。
③「今にも〜しそう」:表「現在就要〜似的」、口語、自然。
④「まるで〜のような」:表「就像〜」、比喻。
→「〜んばかり」獨有「古典、誇張接近極限」的書面語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 把「ん」誤解為現代否定 → 是古典意志助動詞「む」的縮約。
× 動詞接續錯誤:「するんばかり」→ 應為「せんばかり」。
× 在日常會話中使用 → 不自然、應改為「〜そう」。
口訣:古典、書面、誇張接近極限 → 「〜んばかり(の/に)」。
【相關連結】參考既存「〜のに(用途・目的)」(N4 同類表現、本站 /grammar/pattern-no-ni-purpose)。
💬 例句 (5)
- 1
彼女は今にも泣かんばかりの表情をしていた。
她臉上掛著簡直就要哭出來的表情。
- 2
コップから水が溢れんばかりに注がれた。
水被倒到簡直就要從杯子裡溢出來。
- 3
怒って飛びかからんばかりの勢いだった。
氣到簡直就要撲過來的氣勢。
- 4
ホールは溢れんばかりの観客で埋め尽くされていた。
大廳被簡直要爆滿的觀眾擠滿了。
- 5
飛び上がらんばかりに喜んでいた。
高興得簡直就要跳起來。
#接近極限#誇張#〜んばかり#nbakari-no-ni#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
