東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜にあたらない

用不著〜/不至於〜(評價:沒必要做出某種反應)

ni ataranai

📖 說明

【接續】 V辭書形じしょけいにあたらない。 例:おどろく+にあたらないめる+にあたらない非難ひなんする+にあたらない

【意思】 表示「不需要做出〜這個反應/不至於〜的程度」。 含「對方的反應過度・沒必要」的評價語感。 常與「おどろく」「める」「感心かんしんする」「非難ひなんする」「かなしむ」等感情・評價的動詞搭配。 書面・正式語、論說中常見。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜にあたらない」:書面、評價對方反應過度、沒必要。 ②「〜にはおよばない」:與「〜にあたらない」幾乎同意、稍口語。 ③「〜必要はない」:中性、表「沒必要〜」。 ④「〜ほどのことではない」:表「沒到〜的程度」、口語自然。 →「〜にあたらない」獨有「書面、評價對方反應過度」的語感。
🆚比較・混淆
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 與「〜にあたる」(相當於)混淆 → 「〜にあたる」表「相當於〜」(評斷)、「〜にあたらない」表「用不著〜」(評價反應過度)。 × 接續錯誤:N 直接接 → 錯!必須是V 辭書形。 × 用於事実じじつ陳述 → 不適合。這個 pattern 是評價、不是陳述事實。 口訣:用不著做出〜這個反應、評價反應過度 → 「〜にあたらない」

出典: 2002 N1 文法 45。參考已收錄文型:本站 N1「〜にはあたらない」(同檔案內)。

【相關連結】參考既存「〜には+あたらない(用不著~/不值得~)」(同義詳細解説、本站 /grammar/pattern-ni-wa-ataranai)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    かれ合格ごうかくしたのは努力どりょく結果けっかだから、おどろくにあたらない。

    他能合格是努力的成果,用不著吃驚。

  2. 2

    毎日まいにち仕事しごと普通ふつうにこなしているだけで、とくめるにあたらない。

    只是普通地完成每天的工作而已,並沒有特別值得稱讚的。

  3. 3

    かれ失言しつげんたしかに軽率けいそつだったが、それほど非難ひなんするにあたらない。

    他的失言確實是輕率,但也沒到那麼值得苛責的程度。

  4. 4

    ベテランがその程度ていど仕事しごとをするのは当然とうぜんで、感心かんしんするにあたらない。

    資深者完成那種程度的工作是理所當然的,用不著感到佩服。

  5. 5

    ちいさなミスはだれにでもあるのだから、そんなにかなしむにあたらない。

    小錯誤誰都會犯,沒必要那麼難過。

#評價#反應過度#〜にあたらない#ni-ataranai-keishiki#N1#書面語
最後更新:2026-05-10