東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

N + にあって(は/も)

句型〜にあって

在~的環境/立場/時期之下

ni atte

📖 說明

🆚比較・混淆
【接續】 名詞 + にあって。 後可加「は」(強調對比)、「も」(讓步)。 例:「非常時ひじょうじにあって」「逆境ぎゃっきょうにあっても」「この 立場たちばにあっては」。

【意思】 表達「身處某種特殊的時期、環境、立場、狀況之下、就~」。 前項多為時代、職位、危機、特殊場面等較硬的名詞。 後項多為說話者觀察到的、合理或值得描寫的反應。 中文像「身處~」「在~的環境下」「值此~之際」。 非常書面、文學、社論常用、會話幾乎不用。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜にあって:書面、強調「特殊的時期/立場」、語感最重。 ②〜において:客觀的時間/場所、無「特殊性」感。 ③〜で:日常、最中性、最口語。 ④〜の なかで:最自然的會話表達。 → N1 讀解中「戦時下せんじかにあって」「困難こんなん状況じょうきょうにあって」常考、要記住「特殊環境」這個語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「夜市よいちにあって、ともだちと った」(日常場面太輕、語感不合)。 ○「コロナ にあって、おおくの みせ閉店へいてん余儀よぎなくされた」(特殊時期、語感對)。 台灣華語「在~」一律對應「で/において」就好、想升格寫作體再用「にあって」。

【記憶トリック】 「にあって」=「に」+「あって(在~的狀態下)」。當作社論的開頭模板:「〔特殊時代/環境〕にあって、〔反應・行動〕」。腦中固定一場景:「戦時下せんじかにあって、人々ひとびとえしのいだ」。讀新聞看到「○○禍○○かにあって」立刻想到此句型。

💬 例句 (8)

  1. 1

    コロナ にあって、台湾たいわん夜市よいちおおきな 打撃だげきけた。

    在新冠疫情之下、台灣的夜市也受到嚴重打擊。

  2. 2

    この きびしい 経済情勢けいざいじょうせいにあって、中小企業ちゅうしょうきぎょうくるしい 経営けいえいいられて いる。

    在這嚴峻的經濟情勢下、中小企業被迫面臨艱難的經營。

  3. 3

    逆境ぎゃっきょうにあっても、ちんさんは 笑顔えがおやさなかった。

    即使身處逆境、陳先生也不曾失去笑容。

  4. 4

    少子高齢化しょうしこうれいか時代じだいにあっては、労働力ろうどうりょく確保かくほおおきな 課題かだいと なる。

    在少子高齡化的時代裡、確保勞動力是一大課題。

  5. 5

    校長こうちょうと いう 立場たちばにあって、軽率けいそつ発言はつげんゆるされない。

    身處校長這個立場、輕率的發言是不被允許的。

  6. 6

    戦時下せんじかにあって、おおくの 人々ひとびと食料不足しょくりょうぶそくくるしんだ。

    在戰時、許多人苦於糧食不足。

  7. 7

    情報じょうほう過多かた現代げんだいにあって、情報じょうほうえらちからが これまで 以上いじょうもとめられて いる。

    在資訊爆炸的現代、選擇資訊的能力比以往更被要求。

  8. 8

    柴犬しばいぬと いう 環境かんきょうにあって そだてられた は、動物どうぶつやさしい 大人おとなに なるだろう。

    在有柴犬陪伴的環境中長大的孩子、應該會成為對動物溫柔的大人吧。

#特殊環境#立場#ni atte#書面#社論
最後更新:2026-05-03