N1句型
動詞辞書形 + にしのびない
句型:〜にしのびない
不忍~、難以做出~(情感上做不到)
ni shinobi-nai
📖 說明
【接續】 動詞辞書形 + にしのびない。 常見搭配:「見るに しのびない」「聞くに しのびない」「捨てるに しのびない」「別れるに しのびない」。
【意思】 表達「在情感上、實在不忍心做出某動作」。 說話者基於同情、可惜、感傷的心情、無法狠下心做某事。 中文像「不忍~」「難以~」「下不了手~」。 書面語、文學作品、報導常見、會話偏正式。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①〜にしのびない:純粹「情感上不忍」、語感最柔。
②〜にたえない(→ pattern-ni-tae-nai):「難以承受/不堪~」、含「痛苦無法忍受」感、語感更重。
③〜することが できない:客觀「無法做」、無情感色彩。
④〜のは 気が 引ける:「於心不安」、口語、語感較輕。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× 難しいから、勉強するに しのびない。(不是「不忍」是「不想」)
○ ぼろぼろの ぬいぐるみだが、捨てるに しのびない。(玩偶雖然破舊、但捨不得丟)
しのびない用在「對對方/東西有感情、下不了手」的場合、不能用於單純「不想/做不到」。
💬 例句 (10)
- 1
子供の 頃から 使って いる ぬいぐるみは、捨てるに しのびない。
從小用到大的玩偶、實在捨不得丟。
- 2
被災地の 悲惨な 光景は、見るに しのびない。
災區悲慘的景象、實在不忍卒睹。
- 3
長年お 世話に なった 師匠と、別れるに しのびない。
與多年來照顧自己的師父分別、實在難以割捨。
- 4
頑張って いる 後輩に、厳しい 言葉を かけるに しのびなかった。
面對努力中的學弟、實在說不出口嚴厲的話。
- 5
父の 形見の 時計は、売るに しのびない。
父親的遺物手錶、實在賣不下手。
- 6
失業した 友人の 話は、聞くに しのびない ものだった。
失業朋友訴說的事、實在讓人不忍聽。
- 7
長年 住み 慣れた 家を 離れるに しのびない。
離開住慣多年的家、實在不忍離去。
- 8
子犬の 悲しそうな 目を 見ると、置いて 行くに しのびなかった。
看到小狗悲傷的眼神、實在不忍把牠留下走掉。
- 9
Iku 先生から 頂いた 手書きの ノートは、捨てるに しのびない。
從 Iku 老師那裡拿到的手寫筆記、實在捨不得丟。
- 10
柴犬が 留守番で 寂しがって いる 姿は、見るに しのびない。
柴犬留守家中寂寞的樣子、實在不忍卒睹。
#不忍#情感#ni shinobi-nai#文語#感傷
最後更新:2026-05-03
