東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

〜に したのは 〜からだ

之所以選擇/決定~是因為~(強調理由的倒裝)

ni-shita-no-wa-kara-da

📖 說明

【接續】 ①N+に したのは+(理由句)+からだ。 ②V辭書形/Vない形ことに した のは+(理由)+からだ。 例:「日本語にほんごに したのは仕事しごと使つかうから だ」。

【意思】 是「強調構文きょうちょうこうぶん」的一種、把「選擇/決定的內容」放前面、「理由」放後面、突出原因。 相當於中文「之所以選擇~/決定~是因為~」。 核心結構:「〜に する(決定為〜)」+「〜のはからだ(之所以~是因為~)」。 寫作文、面試自介、論述文必備句型、用來解釋自己的選擇。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜に したのは〜からだ」:強調「選擇」的理由、必含「に する」。 ②「〜のは〜からだ」:通用版、不限選擇句(→ pattern-no-wa-kara-da、若存在)。 ③「〜のは〜ためだ」:書面、強調「目的・原因」(→ pattern-tame-da)。 ④「なぜなら〜からだ」:先講結論再講理由的另一種倒裝。 → 想強調「為什麼選 A」就用「A に したのは〜からだ」、邏輯最清楚。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 中文「我選日文是因為工作要用」直譯成「わたし日本語にほんごえらびました、仕事しごと使つかう から です」也通、但太平鋪。 用「に したのは〜からだ」會立刻變成有層次的論述、面試・小論文加分。 注意:句尾必須是「からだ/からです」、不能用「ので」結尾(「ので」不能當句尾名詞修飾的理由)。

💬 例句 (7)

  1. 1

    大学だいがく専攻せんこう日本語にほんごに したのは、将来しょうらい 日本にほんはたらきたい からだ。

    之所以在大學選日文當主修,是因為將來想在日本工作。

  2. 2

    留学先りゅうがくさき京都きょうとに したのは、伝統でんとう文化ぶんか興味きょうみが ある からです。

    之所以選京都當留學地點,是因為對傳統文化有興趣。

  3. 3

    結婚けっこん式場しきじょう台南たいなんに したのは、お たがいの 故郷こきょうだ からだ。

    之所以把婚禮場地選在台南,是因為這是彼此的故鄉。

  4. 4

    転職てんしょくする ことに したのは、いま会社かいしゃでは 成長せいちょう機会きかいすくない からだ。

    之所以決定換工作,是因為現在的公司成長機會少。

  5. 5

    いぬ柴犬しばいぬに したのは、性格せいかく独立どくりつして いて いやすい からです。

    之所以選柴犬當寵物,是因為個性獨立、好飼養。

  6. 6

    会場かいじょうを ホテルに したのは、お きゃくさま失礼しつれいが ない ように する ためだ からだ。

    之所以選飯店當會場,是為了不對客人失禮。

  7. 7

    誕生日たんじょうび プレゼントを ほんに したのは、彼女かのじょ読書どくしょ好きだ からです。

    之所以把生日禮物選為書,是因為她喜歡閱讀。

#強調#理由#にしたのは#ni-shita-no-wa-kara-da#倒裝
最後更新:2026-05-03