N1句型
動詞辞書形/N + に足りない/に足らない
句型:〜に足りない・〜に足らない
不值得~、不夠~(達不到那個水準)
ni tarinai / ni taranai
📖 說明
【接續】 動詞辞書形 + に足りない/に足らない。 慣用搭配:「取るに足りない」「恐るるに足らず」「言うに足りない」。 「足らない」是文語形、語感更硬。
【意思】 表達「程度/資格不夠、達不到~的水準」。 ①貶低:認為不值一提、瑣碎、無聊。 ②謙虛:講自己時表達「微不足道、不敢當」。 中文像「不值得~」「不夠~」「不必~」「微不足道」。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①〜に足りない:通用形、書面口語都用、N1 必背。
②〜に足らない:文語形、語感更硬、論說/格言常見。
③〜に値しない:「不值得~」、書面、與に足りない近義。
④〜程でもない:「不至於到~的程度」、口語。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× この 料理は 美味しいに足りない。(不接形容詞)
○ 取るに足りない 問題だ。(不值一提的小問題)
○ 言うに足りない 失敗。(微不足道的小失誤)
動詞辞書形+名詞修飾、是最常用的型。
💬 例句 (9)
- 1
それは 取るに足りない 小さな 問題だ。
那是一個不值一提的小問題。
- 2
私の 意見など 言うに足りない ものです。
我的意見不過是微不足道的看法。
- 3
恐るるに足らず、と 将軍は 兵に 言った。
將軍對士兵說、不足為懼。
- 4
そんな 失敗は 気に するに足りない。
那種失誤、不值得放在心上。
- 5
彼の 批判は 論ずるに足りないものだった。
他的批判根本不值得認真討論。
- 6
あの 店の 味は 褒めるに足りない。
那家店的味道不值得稱讚。
- 7
子供の いたずらなど、怒るに足りない。
小孩的惡作劇而已、不必動氣。
- 8
柴犬が お 菓子を 狙うぐらい、気に するに足りない。
柴犬只是覬覦點心、不值得放在心上。
- 9
Iku 先生から 見れば、私の 日本語など 論ずるに足りない レベルだ。
在 Iku 老師眼中、我的日文程度根本不值一提。
#評價#不值得#微不足道#ni tarinai#ni taranai#書面
最後更新:2026-05-03
