東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

N + にかこつけて

句型〜にかこつけて

藉口~、找~當理由(含負面語感)

ni kakotsukete

📖 說明

【接續】 名詞 + にかこつけて。 動詞要先接「〜こと」名詞化(例:いそがしい ことにかこつけて)。

【意思】 表達「並非真心、而是把~當作藉口、用來做別的事」。 含明顯負面語感、暗示「其實另有目的、用前句當擋箭牌」。 中文像「藉口~」「拿~當理由」「以~為由」。 書面語、評論、報導常用、會話偏正式或帶嘲諷。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜にかこつけて:負面、藉口、有「真實目的另在他處」的潛台詞。 ②〜を 口実こうじつに:意思幾乎一樣、固定句型。 ③〜を 理由りゆうに:中性、純粹「以~為由」、不一定是藉口。 ④〜に かこつけて:同源詞彙、寫法之一、意思相同。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「仕事しごとにかこつけて 頑張がんばって いる」(正面意義不能用)。 ○「仕事しごとにかこつけて、かい毎晩まいばん かけて いる」(藉口工作、其實是去喝酒)。 用在含「貶意/嘲諷/批判」的語境才自然。 台灣華語「藉口〜」就是這個句型、用「を口実に」也行、但「にかこつけて」更帶嘲諷的書面感、寫評論文章用最有力。

【記憶トリック】 「かこつける」=「假借」。把它記成「假借 N 之名行另一件事」。台灣人最容易共感的場景:「出張しゅっちょうにかこつけて 観光かんこう」「勉強べんきょうにかこつけて カフェ めぐり」「柴犬しばいぬ散歩さんぽにかこつけて 夜市よいち」、把生活雞毛蒜皮挖出小心機=這個句型最自然。

💬 例句 (7)

  1. 1

    誕生日たんじょうびにかこつけて、夜市よいち夜中よなかまで べて しまった。

    藉口慶生、在夜市吃到半夜。

  2. 2

    仕事しごとにかこつけて、夜遅よるおそくまで みに って いる。

    藉口加班、深夜還在外面喝酒。

  3. 3

    東京出張とうきょうしゅっちょうにかこつけて、ついでに 秋葉原あきはばらものたのしんで いる 社員しゃいんもいる。

    也有員工藉口去東京出差、順便在秋葉原採購一番。

  4. 4

    体調不良たいちょうふりょうにかこつけて、会議かいぎ欠席けっせきした。

    藉口身體不適、缺席了會議。

  5. 5

    柴犬しばいぬ散歩さんぽにかこつけて、近所きんじょ豆花屋トウファや毎日まいにち って いる。

    藉口帶柴犬散步、每天都繞去附近的豆花店報到。

  6. 6

    子供こども世話せわにかこつけて、家事かじまったく しない おっとこまって いる。

    為藉口照顧孩子、卻完全不做家事的老公感到困擾。

  7. 7

    取材しゅざいにかこつけて、台湾たいわん有名人ゆうめいじんおうとする 記者きしゃもいる。

    也有記者藉口採訪、想接近台灣的名人。

#藉口#ni kakotsukete#負面#書面
最後更新:2026-05-03