N + の/Vている/Aい/Naな + 間に
句型:〜の間に
在~期間內(specific point during span)
no aida ni
📖 說明
【接續】 N + の + 間に:「夏休みの 間に」。 Vている + 間に:「寝て いる 間に」。 いA + 間に:「暖かい 間に」。 なA + な + 間に:「静かな 間に」。 後文は瞬間動作・短時間で完結する出来事。
【意思】 Aの期間内・期間中の「ある一点」で B が起きる、completed/瞬間動作。 中文像「在~期間內(某時點)」「趁~時候」。 Bunpro N3 確認、N3 試験で「間 vs 間に」の区別が頻出。 後句は短時間完結動作(電話が来た/買い物した/決めた)が必須、継続動作 NG。
【記憶トリック】 「間」=「期間」+「に」=「特定時点」=「期間内的某一時點」。 「に なし」=「期間全体」、「に あり」=「期間内ある時点」と覚える。 セット:「夏休みの 間に 旅行した/子供が 寝て いる 間に 家事を 済ませた/お 金が ある 間に 使った」、瞬間完了パターン。 柴犬場面:「柴犬が 昼寝を して いる 間に、こっそり おやつを 準備した」=趁柴犬午睡的時候、悄悄準備了零食。 出典:Bunpro『の 間に (JLPT N3)』、対比『ているあいだに (JLPT N4)』、JLPT Sensei、市川保子『日本語誤用辞典』。
💬 例句 (7)
- 1
柴犬が 昼寝を して いる 間に、こっそり おやつを 準備した。
趁柴犬午睡的時候、悄悄準備了零食。
- 2
夏休みの 間に、N3 に 合格した。
在暑假期間、合格了 N3。
- 3
子供が 寝て いる 間に、家事を 済ませた。
趁孩子睡覺的時候、做完了家務。
- 4
陳さんが 留守の 間に、大切な 電話が かかって きた。
在陳先生不在的期間、有重要電話打來。
- 5
お 金が ある 間に、新しい パソコンを 買った。
趁有錢的時候、買了新電腦。
- 6
3年の 留学の 間に、多くの 友達が できた。
在 3 年留學期間、交了很多朋友。
- 7
暖かい 間に、お 茶を 飲んで くださいね。
請趁溫熱的時候喝茶喔。
