N2句型
普通形 + のも無理はない
句型:〜のも無理はない
~也是難怪/~也是合情合理/~也情有可原
no-mo-muri-wa-nai
📖 說明
【接續】 普通形(V/A/なA + な/N + な)+ のも無理はない。 な形容詞、名詞接時要 + な、例:「不安に なる のも 無理はない」「子供な のも 無理はない」。
【意思】 表達說話者對某狀況下的反應給予諒解、認為「會這樣也是合情合理」。 通常前句先描述狀況、再點出「人會有這種反應也是難怪」。 中文像「~也是難怪」「~也情有可原」「~也是合理的」。 口語書面通用、共感・體諒場合最常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①〜のも 無理はない:「~也是難怪」、共感・辯護、最常用。
②〜のも 当然だ:「~是當然的」、語感較強。
③〜のも 当たり 前だ:口語、「~是理所當然」。
④〜仕方がない:「無可奈何」、語感不同(無奈 vs 諒解)。
語感溫和、想替對方說話時最自然。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「晴れたのも 無理はない」(自然現象不能用、要有「人的反應」)。
○「あんな ことを 言われたら、怒るのも 無理はない」(被那樣說、會生氣也是難怪)。
○「こんなに 働き 続けたら、倒れるのも 無理はない」(這樣一直工作、會倒下也是合情合理)。
前句要描述「會引起這個反應」的狀況。
【記憶トリック】 「無理はない」字面=「不無理」=「合理」。把「のも」當作「反応」、組成「這個反應 + 不無理」=「這樣反應也合情合理」。台灣人安慰朋友的「我懂啦」「換成我也會這樣」直接用這句型最自然。
💬 例句 (8)
- 1
あんな ことを 言われたら、怒るのも 無理は ない。
被那樣說、會生氣也是難怪。
- 2
こんなに 働き 続けたら、体を 壊すのも 無理は ない。
這樣一直工作下去、身體會出狀況也是合情合理。
- 3
初めての 海外旅行だから、不安に なる のも 無理は ない。
因為是第一次出國旅行、會緊張也是難怪。
- 4
毎晩 夜市に 通って いれば、太るのも 無理は ない。
每晚都跑夜市、會變胖也是合情合理。
- 5
あの 事故を 目撃したのなら、夜 眠れない のも 無理は ない。
如果是親眼目睹那場事故、晚上睡不著也是難怪。
- 6
柴犬に 大声で 叱られたら、子供が 泣くのも 無理は ない。
被柴犬大聲叫、孩子會哭也是合情合理。
- 7
何回も 同じ 失敗を されたら、叱るのも 無理は ない。
好幾次都犯一樣的錯、會被罵也是難怪。
- 8
あれだけ 頑張って 結果が 出なかったら、泣き 出すのも 無理は ない。
那麼努力卻沒有結果、會哭出來也是合情合理。
#難怪#情有可原#共感#no mo muri wa nai#辯護
最後更新:2026-05-03
