東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜のなんの

又〜又〜/〜得不得了(口語的強調・列舉)

no nan no

📖 說明

【接續】 A辭書形じしょけい/V辭書形じしょけいのなんの。 例:いたい+のなんのうれしい+のなんのく+のなんのって。

【意思】 表示「〜得不得了/〜得形容不出來」的口語強調。 含「感情・狀態的程度極高、難以用言語形容」的語感。 口語表現、日常会話で多用、書面では少ない。 常與「〜って」搭配:「〜のなんのって」、語氣更強烈。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜のなんの」:口語、強調感情・狀態的極高程度。 ②「〜のなんだのって」:類似形、列舉複數理由。 ③「〜ってったらない」:表「〜得不得了」、口語自然。 ④「大変たいへん〜」:直接強調、自然。 →「〜のなんの」獨有「口語的誇張強調」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 在正式せいしき場面ばめん使つかう → 過於口語、應改為「大変たいへん〜」「非常ひじょうに〜」。 × 與「〜のなんだの」(列舉理由)混淆 → 「〜のなんだの」是列舉複數理由(牢騷)、「〜のなんの」是強調單一感情。 × 接續錯誤:N 直接接 → 不適合、應接 A・V。 口訣:口語、〜得不得了的誇張強調 → 「〜のなんの(って)」

出典: 2007 N1 文法 35。

【相關連結】參考既存「〜のなんのって(~到不得了/非常~)」(N2 同類表現、本站 /grammar/pattern-no-nan-no-tte)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    あし怪我けがして、いたいのなんのって、もうあるけないほどだった。

    腳受傷了,痛得不得了,已經痛到走不動的程度。

  2. 2

    合格ごうかくらせをいて、うれしいのなんのって、そのねてしまった。

    聽到合格的消息,高興得不得了,當場跳了起來。

  3. 3

    あの映画えいがこわいのなんのって、よる一人ひとりでトイレにけなくなった。

    那部電影可怕得不得了,晚上都不敢一個人去廁所了。

  4. 4

    どもがくのなんのって、近所迷惑きんじょめいわくになりそうだった。

    孩子哭得不得了,幾乎要打擾到鄰居了。

  5. 5

    なつあつさときたら、あついのなんのって、エアコンなしではごせない。

    說到夏天的炎熱,熱得不得了,沒有冷氣根本沒辦法過。

#強調#口語#〜のなんの#no-nan-no#N1#誇張
最後更新:2026-05-10