東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜おりから

正值〜的時節/適逢〜之際(書信・正式問候的時節表達)

orikara

📖 說明

【接續】 N(季節きせつ気候きこう)+(の)おりから、〜。 例:さむきびしい+おりから梅雨つゆのおりからあつさの+おりから

【意思】 表示「正值〜的季節/時期」。 用於書信開頭・結尾的季節問候、後句多接對對方身體狀況的關心或祝福。 書面語、特別是商業書信・正式問候信中常見。 含對對方身體狀況・健康的關懷。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜おりから」:書信・正式、季節問候、後接關心。 ②「〜時節柄」(じせつがら):與本句型同義、表「正值〜的時節」。 ③「〜おりに」:表「在〜的時候」、口語也用、中性。 ④「〜ころ」:表「〜的時候」、一般語感。 →「〜おりから」獨有「書信中的季節問候・關懷」的格式語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 在會話中使用 → 不自然、太書面化。 × 後句接無關的話題 → 應接對對方健康的關心、祝福。 × 「おり」誤解為「折」(折斷) → 此處的「おり」是「おり」(時候・時節)。 × 與「りしきるあめなか」等具體場景描述混淆 → 「おりから」是抽象的「時節」表達。 口訣:書信中的季節問候・後接關心 → 「〜(の)おりから」

【相關連結】參考本站「N1 文法總覽」(/grammar?level=N1)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    さむきびしいおりから、皆様みなさま体調たいちょうくずされませんようご自愛じあいください。

    正值嚴寒之際,敬請各位多加保重身體,以免身體不適。

  2. 2

    梅雨つゆのおりから、足元あしもとわるなかしいただき恐縮きょうしゅくです。

    適逢梅雨季節,承蒙您在路況不便中前來,深感不勝惶恐。

  3. 3

    あつきびしいおりから、おからだにはくれぐれもおけください。

    正值酷暑之際,請務必多加注意身體。

  4. 4

    年末ねんまつ多忙たぼうのおりから、おねがいをもうげる無礼ぶれいをおゆるしください。

    適逢年末百忙之際,懇請原諒我冒昧地提出請求。

  5. 5

    季節きせつわりのおりから、どうぞお身体からだ大切たいせつになさってください。

    正值季節交替之際,請務必保重身體。

#書信#季節問候#〜おりから#orikara#N1
最後更新:2026-05-10