東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

らない ひとは いない くらい

幾乎沒人不知道~的程度/到了無人不曉的地步(強烈強調)

shiranai-hito-wa-inai-kurai

📖 說明

【接續】 (主題+を)+らない ひとは いない くらい+(後續修飾句)。 例:「この うたらない ひとは いない くらい 有名ゆうめいだ」。 變體:「〜らない ひとが いない ほど」(更書面)。

【意思】 用「雙重否定(沒人不知道)」+「くらい(程度)」表達極端的有名・普及程度。 相當於中文「幾乎沒人不知道~」「無人不曉」「家喻戶曉」。 後句必為「有名ゆうめいだ/られて いる/人気にんきが ある」等知名度相關的形容

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜らない ひとは いない くらい」:強烈雙重否定、語感最強。 ②「〜くらい 有名ゆうめいだ」:純程度、無雙重否定的力道(→ pattern-kurai-extent)。 ③「だれでも って いる」:直接「人人皆知」、語感平實。 ④「らぬ ものは いない」:書面・古風的同義表現。 →「らない ひとは いない くらい」是口語+程度的最強組合、宣傳・介紹文常見。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 中文「無人不知」直翻會變成「だれらない ひとは いない」(重複否定錯誤)。 正確結構是:「知らない人」(不知道的人)+「はいない」(不存在)+「くらい」(程度)、邏輯是「不存在不知道的人 → 那個程度」。 句尾接「くらい/ほど+形容詞」是必須的、單獨的「知らない人はいない」是直述、不算 N2 句型。

【記憶トリック】 看到「有名ゆうめいみせうた会社かいしゃ事件じけん」就用這句、瞬間升級為「家喻戶曉」級別。

💬 例句 (7)

  1. 1

    台湾たいわん鼎泰豊ディンタイフォンえば、らない ひとは いない くらい 有名ゆうめいみせだ。

    在台灣說到鼎泰豐,是無人不曉的有名餐廳。

  2. 2

    この アニメは どもなら らない ひとは いない くらい 人気にんきが ある。

    這部動畫在小孩子之間幾乎沒人不知道,非常受歡迎。

  3. 3

    夏目漱石なつめそうせき日本人にほんじんなら らない ひとは いない くらい 有名ゆうめい作家さっかだ。

    夏目漱石在日本人之間是幾乎無人不曉的有名作家。

  4. 4

    あの 事件じけん当時とうじらない ひとは いない くらい おおきく 報道ほうどうされた。

    那起事件當時是大幅報導到無人不知的程度。

  5. 5

    台北たいぺい101イーリンイー世界中せかいじゅうらない ひとは いない くらい 有名ゆうめいな ランドマークだ。

    台北 101 是在全世界都無人不曉的著名地標。

  6. 6

    この きょく10年前じゅうねんまえ若者わかものあいだらない ひとは いない くらい 流行りゅうこうした。

    這首曲子 10 年前在年輕人之間流行到沒人不知道的程度。

  7. 7

    しばいぬ世界中せかいじゅうらない ひとは いない くらい あいされる 犬種けんしゅに なった。

    柴犬已經成為在全世界幾乎無人不曉、廣受喜愛的犬種。

#強調#雙重否定#知らない人はいないくらい#shiranai-hito-wa-inai-kurai#家喻戶曉
最後更新:2026-05-03