N1句型
〜そびれる
錯失〜的機會(沒能做成)
sobireru
📖 說明
【接續】 V連用形(ます形去ます)+そびれる。 例:行く → 行き+そびれる、言う → 言い+そびれる、食べる → 食べ+そびれる。
【意思】 表示「想做〜但因故沒做成・錯過了時機」、含遺憾・錯失之語感。 說話者「本來要做、但因為某種原因(忙・忘・時機不對)沒做成」。 口語・書面都用、N1 出題常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜そびれる」:錯失機會、含遺憾。
②「〜損なう」:表「做失敗了」、近義但較消極。
③「〜逃す」:表「錯過〜」、近義。
④「〜られなかった」:直接否定、不含遺憾語感。
→「〜そびれる」獨有「因故錯失機會的遺憾」之語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 用於積極否定 → 不自然、本句限有意願但錯失。
×「嫌な仕事をしそびれた」→ 不自然(不想做的事不會「錯失」)。
× 接續錯誤:×「行くそびれる」→ 應為連用形「行き」。
× 與「〜損なう」混同 → 「損なう」是「做壞了」、「そびれる」是「錯失」。
口訣:連用形+そびれる=錯失機會的遺憾。
【相關連結】參考本站「N1 文法總覽」(/grammar?level=N1)。
💬 例句 (5)
- 1
忙しくて、お礼を言いそびれてしまった。
因為太忙,沒能道謝。
- 2
朝寝坊して、朝食を食べそびれた。
早上睡過頭,沒吃到早餐。
- 3
用事ができて、映画を見に行きそびれた。
因為有事,錯過了看電影的機會。
- 4
大事な話があったのに、言いそびれてしまった。
雖然有重要的話要說,但錯過了說的時機。
- 5
友達と連絡を取りそびれて、後悔している。
錯失了與朋友聯絡的機會,正在後悔。
#錯失#遺憾#〜そびれる#sobireru#N1#後悔
最後更新:2026-05-10
