東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜たところで

即使〜也〜(即使做了也沒意義/結果不變)

ta tokoro de

📖 說明

【接續】 V過去形かこけいた形)+ところで。 例:必死ひっしになった+ところでいそいだ+ところであやまった+ところで

【意思】 表示「即使做了〜、結果也不會〜(多為否定)」、含無意義・徒勞之語感。 後句多接否定・無意義的結果、表示「無論如何努力都改變不了」。 書面・口語都用、N1 出題頻繁。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜たところで」:即使做了也無意義、後句多否定。 ②「〜ても」:純粹假設讓步、中性。 ③「〜たって」:口語、「即使〜也〜」、近義。 ④「〜にしたところで」:書面、近義較中性。 →「〜たところで」獨有「即使〜也無意義」之徒勞語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 與「〜たところ」(〜的時候)混同 → 完全不同!  「〜たところ、〜」=「〜了之後、發現〜」(接續)。  「〜たところで、〜」=「即使〜也〜」(讓步)。 × 後句接肯定 → 不自然、本句後句多為否定。 × タ形以外 → ×「必死ひっしになるところで」→ 應為過去形「必死ひっしになった」。 口訣:即使〜也沒用 → 「〜たところで+否定」

【相關連結】參考既存「〜たところ(剛~完/結果~)」(N2 同類表現、本站 /grammar/pattern-ta-tokoro)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    社長しゃちょう一人ひとり必死ひっしになったところで、会社かいしゃわるとはおもえない。

    即使社長一個人拼命,也不認為公司會改變。

  2. 2

    いまからいそいだところで、わないだろう。

    現在再趕,也來不及了吧。

  3. 3

    あやまったところで、うしなった信頼しんらいもどらない。

    即使道歉了,失去的信任也回不來。

  4. 4

    いくら頑張がんばったところで、かれつことはむずかしい。

    再怎麼努力,也很難贏過他。

  5. 5

    いたところで、状況じょうきょうわらないよ。

    即使哭了,狀況也不會改變喔。

#讓步#徒勞#〜たところで#ta-tokoro-de#N1#無意義
最後更新:2026-05-10