N2句型
〜たとしても
即使~也/就算~(假定逆接)
ta-toshitemo
📖 說明
【接續】 Vた形/い形容詞かった/なA だった/N だった+としても。 例:「失敗した」→「失敗したとしても」。
【意思】 表示「就算 A 已經發生(假設)、B 仍不變」、是假定逆接。 相當於中文「就算~」「即使~也~」「假設~也~」。 書面・口語都可、論理嚴密的場面常用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜たとしても」:假定 A 發生、結論不變。
②「〜ても」:純粹逆接、無強烈假設感(N4)。
③「〜にしても」:含責備感(→ pattern-ni-shitemo)。
④「〜たところで」:書面、預期 B 不會成立(→ pattern-tatokorode)。
→「としても」客觀邏輯、「にしても」帶情緒。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× 「明日 雨が 降るとしても」(未來事件、用辭書形)
○ 「仮に 明日 雨が 降ったとしても」(假設過去式、強調假定)
→ 配「仮に」常見搭配。
💬 例句 (6)
- 1
仮に 失敗したとしても、挑戦する 価値は ある。
就算失敗,也值得挑戰。
- 2
本当だったとしても、誰も 信じないだろう。
就算是真的,也沒人會相信吧。
- 3
道が 混んでいたとしても、9時には 着くはずだ。
就算路上塞車,9 點前也應該會到。
- 4
忙しかったとしても、連絡くらい できるはずだ。
就算忙,至少也該聯絡一下吧。
- 5
陳さんが 反対したとしても、この 計画は 進める。
就算陳先生反對,這個計畫也要進行。
- 6
お 金が なかったとしても、夢を 諦めるべきではない。
就算沒錢,也不該放棄夢想。
#假定逆接#たとしても#ta-toshitemo#即使
最後更新:2026-05-03
