N1句型
Vて形 + やまない
句型:〜てやまない
衷心地~/不停~(強烈持續的願望/感情)
te yamanai
📖 說明
【接續】 動詞て形 + やまない。 ます形「願います」→ て形「願って」を取り、「願って やまない」。 例:「願って やまない」「愛して やまない」「祈って やまない」「尊敬して やまない」。
【意思】 表達「強烈・持續的感情・願望、源源不絕地湧現」。 動詞限定為「願う/祈る/愛する/尊敬する/期待する/後悔する」等表達感情・心境的動詞。 中文像「衷心地~」「不停地~」「無止盡地~」。 書面・正式致詞・追悼文・頌詞最常用、會話幾乎不用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①〜て やまない:書面、最正式、限感情・願望類動詞。
②〜こと 極まりない:書面、限狀態形容詞、語感更硬。
③〜て たまらない:日常、可形容生理・心理感受、語感較強。
④〜が 絶えない:書面、表「持續不斷」、與動作搭配。
→ N1 讀解の追悼文・退職挨拶で「〜て やまない」頻出、要記是「正式場合の感情吐露」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
×「ご 飯を 食べて やまない」(食べる不是感情動詞、不合)。
○「ご 多幸を お 祈りして やみません」(祈る是願望動詞、合)。
要凸顯「感情・願望持續湧現」才正確。
台灣華語「衷心」「無止盡地」對應這個句型、寫致詞・追悼文・恩師感謝文最有力。
【記憶トリック】 「やむ」=「止む」=「停止」、「やまない」=「不停止」=「持續」。固定 5 大模板動詞:「願って/祈って/愛して/尊敬して/期待して」+ やまない。柴犬場面:「家族は 17 歳で 亡くなった 柴犬を 愛して やまない」=家人衷心地愛著 17 歲過世的柴犬、永不停止的情感秒到位。
💬 例句 (8)
- 1
恩師の ご 健康と ご 多幸を お 祈りして やみません。
衷心祈禱恩師身體健康、幸福美滿。
- 2
家族は 17 歳で 亡くなった 柴犬を 今でも 愛して やまない。
家人至今依然衷心地愛著 17 歲過世的柴犬。
- 3
陳さんは 恩師を 長年 尊敬して やまない。
陳先生長年來衷心地敬愛著恩師。
- 4
世界中が 戦いの ない 未来を 願って やまない。
全世界都衷心祈願沒有戰爭的未來。
- 5
母は 子供たちの 幸せを 願って やまない。
媽媽衷心地祈願孩子們的幸福。
- 6
新人の 陳さんの 今後の 活躍を 期待して やまない。
衷心期待新人陳先生今後的表現。
- 7
祖父は 故郷の 景色を 愛して やまなかった。
外公一生衷心地愛著故鄉的景色。
- 8
本日は 皆様の ご 来店を 心から 歓迎して やみません。
今日衷心地歡迎各位的光臨。
#願望#感情#te yamanai#致詞#書面
最後更新:2026-05-03
