N2句型
〜て くれれば いい
你(為我)做~就好了/只要~就行(軽い依頼の許容)
tekureba-ii
📖 說明
【接續】 Vて形+くれれば いい。 變體:「〜て もらえれば いい」(更鄭重)/「〜て くれたら いい」(口語)。 否定:「〜ないで くれれば いい」「〜なくて くれれば いい」。
【意思】 表示「對方只要做某件最低限度的事、就足夠了」、是一種輕度的依頼+寬容的表現。 語感像中文「你~就好了」「只要~我就滿足了」、降低對方的負擔感。 常用於:拜託別人時不想給壓力、回應對方的擔心、表達自己的期望底線。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜て くれれば いい」:輕度依頼、含「不用做更多」的寬容。
②「〜て ほしい」:直接表達希望、語氣較強。
③「〜て ください」:直接的命令/請求。
④「〜て くれない?」:口語的拜託。
→「くれれば いい」獨有「降低門檻」的體貼語氣。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
中文「你~就好」直譯成「〜だけで いい」會變成在講物品的數量。
要表達「你做某動作就好」、必須用「〜て くれれば いい」句型。
例:×「連絡だけで いい」→ ○「連絡して くれれば いい」。
另外、對長輩・上司直接講「くれれば いい」會稍嫌隨便、改用「頂ければ 幸いです」更鄭重。
💬 例句 (7)
- 1
難しく 考えなくて いい。普通に 挨拶して くれれば いいよ。
不用想得太複雜。你只要普通地打個招呼就好。
- 2
遅れる 時は LINE で 連絡して くれれば いいから。
遲到的時候,你只要傳 LINE 通知我就好。
- 3
手伝って くれれば いいので、無理はしないで ください。
你願意幫忙就好,請不要勉強。
- 4
柴犬の 散歩は 夕方に 一回 連れて 行って くれれば いい。
柴犬的散步,你傍晚帶牠出去一次就好了。
- 5
台北に 来たら、顔を 見せて くれれば 嬉しいです。
你來台北的話,能讓我見一面就很開心了。
- 6
プレゼントは いらない。誕生日を 覚えて いて くれれば いい。
我不需要禮物。你只要記得我的生日就好。
- 7
後は 私が やるから、君は 休んで いて くれれば いいよ。
剩下的我來做,你休息著就好。
#輕度依頼#寬容#てくれればいい#tekureba-ii#底線
最後更新:2026-05-03
