東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

〜ても〜なくても

不管~還是不~/不論~與否(無論結果都一樣)

temo-nakutemo

📖 說明

【接續】 Vて++Vない形くても。 例:「く」→「っても かなくても」。 例:「べる」→「べても べなくても」。

【意思】 並列正反兩種情況、表示「無論做還是不做、結果都一樣」。 後句必為不變的結論:「結果は同じ」「変わらない」「OK だ」「関係かんけいない」。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜ても〜なくても」:正反並列、強調無論如何結果一樣。 ②「〜にしても〜にしても」:書面、列舉多種情況(→ pattern-ni-shitemo)。 ③「〜であれ〜であれ」:N1、書面莊重。 → 三者意思相近、N2 用「ても〜なくても」最自然。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 中文「去不去都可以」直譯成「くか かないか」是錯誤。 要用「っても かなくても 大丈夫だいじょうぶ」才地道。

💬 例句 (6)

  1. 1

    参加さんかしても 参加さんかしなくても、会費かいひおなじです。

    不管參不參加,會費都一樣。

  2. 2

    あめっても らなくても、明日あした出発しゅっぱつします。

    不管下不下雨,明天都會出發。

  3. 3

    勉強べんきょうしても 勉強べんきょうしなくても、結果けっかわらないと おもって いる。

    他覺得讀不讀書結果都一樣。

  4. 4

    べても べなくても、体重たいじゅうわらない。

    不管吃不吃,體重都沒變化。

  5. 5

    本人ほんにんても なくても、会議かいぎ予定通よていどおおこないます。

    不管本人來不來,會議都按預定舉行。

  6. 6

    賛成さんせいしても しなくても、もう 決定けっていした ことだ。

    不管贊不贊成,事情都已經定了。

#並列#ても〜なくても#temo-nakutemo#無論
最後更新:2026-05-03