N1句型
〜ともなしに/〜ともなく
無意識地〜/隨意地〜(並非有意識地進行某動作)
to mo nashi ni / to mo naku
📖 說明
【接續】 V辞書形+ともなしに/ともなく。 例:聞く+ともなしに、見る+ともなく、考える+ともなしに。
【意思】 表示「並非有意識地〜、卻不知不覺地做了〜」。 常用於感覺・知覺動詞(聞く・見る・考える・思う・話す等)。 含無意・隨意・偶然的語感。 書面語感較強、敘述・小說中常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ともなしに/〜ともなく」:無意識地〜、書面語感。
②「何気なく」:表「不經意地〜」、口語自然。
③「無意識に」:表「無意識地〜」、語氣中性。
④「ぼんやり」:表「茫然地〜」、口語、強調精神狀態。
→「〜ともなしに」獨有「非主動意志、卻自然進行」的書面語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 接非感覺動詞 → 不自然。「〜ともなしに」幾乎限於感覺・知覺動詞。
× 把「ともなく」與「と共に」混淆 → 完全不同的句型。
× 用於有意識的動作 → 矛盾、應為「意識的に」。
口訣:非有意、不知不覺地進行 → 「〜ともなしに/〜ともなく」。
【相關連結】參考既存「〜ことなしに」(N2 同類表現、本站 /grammar/pattern-koto-nashi-ni)。
💬 例句 (5)
- 1
ラジオを聞くともなしに聞いていたら、面白いニュースが流れてきた。
並非有意地聽收音機,卻聽到了有趣的新聞。
- 2
窓の外を見るともなく眺めていた。
並非有意地看著窗外。
- 3
考えるともなしに昔のことを思い出していた。
並非有意地,卻回想起了往事。
- 4
テレビを見るともなく見ているうちに、寝てしまった。
並非有意地看電視,看著看著就睡著了。
- 5
話すともなしに独り言を言っていた。
並非有意地說著自言自語。
#無意識#感覺動詞#〜ともなしに#to-mo-nashi-ni#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
