N1句型
〜とはいえないまでも
雖不能說〜,但是〜(程度的婉曲評價)
to wa ienai made mo
📖 說明
【接續】 N/普通形+とはいえないまでも。 例:最高+とはいえないまでも、完璧+とはいえないまでも。
🚫禁止・NG
【意思】
表示「雖然不能說達到〜的程度、但相當接近」。
用於婉曲地評價、表達「比最高程度稍低、但仍然不錯」的意思。
含「沒到最頂、但水準很高」的肯定語感。
書面語感較強、評論・報告中常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜とはいえないまでも」:婉曲評價、表「沒到最頂但接近」。
②「〜ないまでも」:表「即使不到〜也〜」、語氣較硬。
③「〜とまではいわないが」:表「雖不至於說〜」、口語・書面皆用。
④「〜程ではないが」:表「沒到〜的程度但〜」、自然。
→「〜とはいえないまでも」獨有「婉曲、肯定接近頂峰」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 後句接負面評價 → 不自然。「〜とはいえないまでも」後接肯定・接近頂峰的評價。
× 用於完全達到頂峰的場合 → 不自然、應為「未達頂峰但接近」。
× 與「〜ないまでも」混淆 → 「〜とはいえないまでも」更婉曲。
口訣:未達頂峰但接近、婉曲肯定 → 「〜とはいえないまでも」。
【相關連結】參考既存「〜ないまでも」(N1 同類表現、本站 /grammar/pattern-nai-made-mo)。
💬 例句 (5)
- 1
最高の出来とはいえないまでも、かなり良かった。
雖不能說是最好的成果,但相當不錯。
- 2
完璧とはいえないまでも、合格点には達している。
雖不能說是完美,但達到合格分數了。
- 3
プロとはいえないまでも、かなりのレベルだ。
雖不能說是專業水準,但相當有水準。
- 4
豪華とはいえないまでも、清潔感のあるホテルだ。
雖不能說豪華,但是充滿清潔感的飯店。
- 5
専門家とはいえないまでも、その分野にかなり詳しい。
雖不能說是專家,但對那個領域相當熟悉。
#婉曲#肯定#〜とはいえないまでも#to-wa-ienai-made-mo#N1#評價
最後更新:2026-05-10
