N1句型
〜とはいえ
雖說〜,但是〜(書面的逆接讓步)
to wa ie
📖 說明
【接續】 N/普通形+とはいえ。 ナA/N+(だ)とはいえ 也可。 例:春+とはいえ、合格した+とはいえ、子ども+だとはいえ。
【意思】 表示「雖然說是〜、但實際上〜」的書面逆接。 前項提出一般認知・事實、後項表達與該認知不一致・出乎預料的判斷。 書面語感較強、論說文・新聞・正式場合常見。 口語可用「〜とはいっても」(更自然)。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜とはいえ」:書面、表「雖說〜但〜」、語氣鄭重。
②「〜とはいうものの」:與「〜とはいえ」幾乎同意、稍口語。
③「〜とはいっても」:口語、表「雖說〜但〜」、自然。
④「〜けれども」:口語的轉折、語氣中性。
→「〜とはいえ」獨有「書面、鄭重的逆接讓步」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 在日常會話中使用 → 不自然、應改為「〜とはいっても」。
× 把「いえ」誤解為命令形「言え」→ 這裡是「言う」的書面假定形。
× 後句接與前項一致的內容 → 不自然、必為逆接。
口訣:書面、雖說〜但與認知不一致 → 「〜とはいえ」。
🚫禁止・NG
【相關連結】參考既存「〜とはいえないまでも(雖然不能說達到~的程度)」(同「とはいえ」系の保留評価、本站 /grammar/pattern-to-wa-ienai-made-mo)。
💬 例句 (5)
- 1
春とはいえ、まだまだ朝晩は冷え込む日が続く。
雖說是春天,早晚還是會持續寒冷的日子。
- 2
合格したとはいえ、まだ勉強すべきことは多い。
雖說合格了,要學習的東西還很多。
- 3
子どもだとはいえ、ルールを守らないのは許されない。
雖說是小孩,不守規則是不被允許的。
- 4
暇になったとはいえ、収入が減ったのは困る。
雖說變得有空了,收入減少還是很傷腦筋。
- 5
新人とはいえ、この程度のミスは許されない。
雖說是新人,這種程度的失誤是不被允許的。
#逆接#書面語#〜とはいえ#to-wa-ie#N1#讓步
最後更新:2026-05-10
