東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N3句型

[引用文] + とのことだ

句型〜とのことだ

聽說~/據說~(傳達式正式)

to no koto da

📖 說明

【接續】 普通形 + とのことだ/とのことです。 例:「ちんさんは 明日あした やすむとの ことです」。 後句は文末で締める、伝言・伝達の記録系で頻用。

【意思】 表達「他人から得た情報を、客観的・正式に伝達する」。 話者は情報源を明示しないが、責任のある第三者からの情報のニュアンス。 中文像「聽說~」「據說~」「對方說~」。 ビジネス・公文書・電話伝言・SNS 引用で頻出、N3 必修中の必修。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜と のことだ:書面・正式、ビジネス寄り、N3 標準。 ②〜そうだ(伝聞):「聽說~」、最汎用、會話 OK、N4-N3。 ③〜と いう ことだ:「就是說~」、論理結論にも使う、N3。 ④〜と いた:「聽人說~」、情報源強調、N4。 → ビジネスメール・電話伝言は「と のことだ」、會話は「そうだ」、論理結論は「と いうことだ」。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 ×「ちんさんは やすむそうです」(會話・カジュアル、ビジネス書面で違和感)→ ○「ちんさんは やすむとの ことです」(正式、メールで適切)。 ×「やすむの ことだ」(と 抜け、文法不成立)→ ○「やすむとの ことだ」。 中文「對方說/聽說」=「と のことだ」、ビジネス日本語の必修。 伝聞「そうだ」より控えめで距離感あり、上司・取引先への伝達に最適。

【記憶トリック】 「と」=「引用」、「のこと」=「事情」、「だ」=「斷定」=「引用的事情就是這樣」のイメージ。 セット表現:「〜と のことです/〜と のことでした」、ビジネスメール定型。 柴犬場面:「動物病院どうぶつびょういんから、柴犬しばいぬ検査結果けんさけっか異常いじょうなしとの ことだ」=動物醫院傳達、柴犬檢查結果無異常。 ビジネス頻用:「〜の けん了解りょうかいしましたとの ことです」「〜まで お ねがいしますとの ことです」。

💬 例句 (7)

  1. 1

    動物病院どうぶつびょういんから、柴犬しばいぬ検査結果けんさけっか異常いじょうなしとの ことだ。

    動物醫院傳達、柴犬的檢查結果沒有異常。

  2. 2

    ちんさんは 明日あした やすむとの ことです。

    陳先生說明天要請假。

  3. 3

    会議かいぎは 3 から との ことです。

    聽說會議從 3 點開始。

  4. 4

    来週らいしゅうから あたらしい プロジェクトが はじまるとの ことだ。

    據說下週開始新的專案。

  5. 5

    先生せんせいから、宿題しゅくだい来週らいしゅうまでとの 連絡れんらくが ありました。

    老師通知、功課截止到下週。

  6. 6

    客様きゃくさまから、明日あした会議かいぎ延期えんきとの ことです。

    客戶傳達、明天的會議延期。

  7. 7

    天気予報てんきよほうに よると、明日あしたあめるとの ことだ。

    氣象預報說、明天會下雨。

#伝聞#正式#tono-koto-da#ビジネス#書面
最後更新:2026-05-03