Vます形 + つ + 反対動詞 Vます形 + つ
句型:〜つ〜つ
一邊~一邊~/忽~忽~(古風書面・反対動詞のペア)
tsu tsu
📖 說明
【接續】 動詞 ます形(去ます)+ つ + 反対意味の動詞 ます形 + つ。 固定ペア多数:「行きつ 戻りつ」「抜きつ 抜かれつ」「浮きつ 沈みつ」「持ちつ 持たれつ」。 → 自由に作る句型ではなく、慣用句的な固定ペアを覚える。
【意思】 表達「二つの反対方向の動作が交互に繰り返される」。 古風・文学的・書面寄り、リズム良く現実の反復を描写する。 中文像「一邊~一邊~」「忽~忽~」「時~時~」。 会話では使わない、小説・随筆・スポーツ実況の名場面で頻出。
【記憶トリック】 「つ」=「古典助動詞」=「動作の完了」、二回繰り返して反復強調。 固定ペア表は丸暗記が早い:行きつ戻りつ/抜きつ抜かれつ/浮きつ沈みつ/持ちつ持たれつ/差しつ 差されつ。 柴犬場面:「柴犬は 玄関を 行きつ 戻りつ、飼い 主の 帰宅を 待って いる」=柴犬在玄關走來走去、等主人回家。 小説・スポーツ実況の名場面表現、N1 → 文学読解の必修。
💬 例句 (7)
- 1
柴犬は 玄関を 行きつ 戻りつ、飼い 主の 帰宅を 待って いる。
柴犬在玄關走來走去、等主人回家。
- 2
マラソン 選手たちは 抜きつ 抜かれつの 白熱した 展開を 見せた。
馬拉松選手們上演你追我趕的白熱化戰況。
- 3
波の 上を 木の 葉が 浮きつ 沈みつ 流れて いく。
樹葉在波浪上忽浮忽沉地漂流著。
- 4
友人とは 持ちつ 持たれつの 関係で、お 互い 支え 合って きた。
與朋友是互相扶持的關係、彼此一直幫助著。
- 5
陳さんは 不安で 部屋を 行きつ 戻りつ して いた。
陳先生因不安、在房裡走來走去。
- 6
居酒屋では 盃を 差しつ 差されつ、夜が 更けて いった。
在居酒屋互相斟酒、夜越來越深。
- 7
株価は 上がりつ 下がりつの 展開で、投資家たちは 息を 飲んだ。
股價忽升忽跌、投資人屏息以待。
