Vます形 + つ + 反対動詞 Vます形 + つ
句型:〜つ〜つ
一邊~一邊~/忽~忽~(古風書面・反対動詞のペア)
tsu tsu
📖 說明
【接續】 動詞 ます形(去ます)+つ+意義相反的動詞 ます形+つ。 固定組合很多:「行きつ 戻りつ」「抜きつ 抜かれつ」「浮きつ 沈みつ」「持ちつ 持たれつ」。 → 不是可以自由組合的句型、必須整組當作慣用句記下來。
【意思】 表達「兩個方向相反的動作交替反覆出現」。 古風、文學、偏書面、藉節奏感生動描寫現實的反覆。 中文像「一邊~一邊~」「忽~忽~」「時~時~」。 口語不用、常見於小說、隨筆、體育實況的精彩場面。
【記憶訣竅】 「つ」=古典助動詞=動作的完了、重複兩次強調反覆。 直接背固定組合表最快:行きつ 戻りつ/抜きつ 抜かれつ/浮きつ 沈みつ/持ちつ 持たれつ/差しつ 差されつ。 柴犬場景:「柴犬は 玄関を 行きつ 戻りつ、飼い 主の 帰宅を 待って いる」=柴犬在玄關走來走去、等主人回家。 是小說、體育實況精彩場面的表現方式、N1 文學讀解必修。
💬 例句 (7)
- 1
柴犬は 玄関を 行きつ 戻りつ、飼い 主の 帰宅を 待って いる。
柴犬在玄關走來走去、等主人回家。
- 2
マラソン 選手たちは 抜きつ 抜かれつの 白熱した 展開を 見せた。
馬拉松選手們上演你追我趕的白熱化戰況。
- 3
波の 上を 木の 葉が 浮きつ 沈みつ 流れて いく。
樹葉在波浪上忽浮忽沉地漂流著。
- 4
友人とは 持ちつ 持たれつの 関係で、お 互い 支え 合って きた。
與朋友是互相扶持的關係、彼此一直幫助著。
- 5
陳さんは 不安で 部屋を 行きつ 戻りつ して いた。
陳先生因不安、在房裡走來走去。
- 6
居酒屋では 盃を 差しつ 差されつ、夜が 更けて いった。
在居酒屋互相斟酒、夜越來越深。
- 7
株価は 上がりつ 下がりつの 展開で、投資家たちは 息を 飲んだ。
股價忽升忽跌、投資人屏息以待。
