N2句型
〜を 込めて
懷著~的心意/灌注~地(情感投入)
wo-komete
📖 說明
【接續】 N(多為情感・力量類名詞)+を 込めて。 常見搭配 N:愛・感謝・祈り・気持ち・心・願い・怒り・力・魂。 名詞修飾形:「N+を 込めた N」(例:愛を 込めた プレゼント)。 變體:「N+の こもった N」(気持ちの こもった プレゼント)。
【意思】 表示「把~的情感/心意全部灌注進去做動作」、強調動作中的情感濃度。 中文像「懷著~的心意」「滿懷~地」「灌注~去~」。 書面語感較強、卡片留言・婚禮致詞・年末送禮致謝信常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜を 込めて」:把抽象情感灌注進動作裡、書面・卡片用。
②「〜を 持って」:「以~」、書面、強調手段・態度(如「誠意を 持って 対応する」)。
③「〜で」:最中性、純粹標示手段。
→「込めて」獨有「情感濃度」、適合表達溫情。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× 本を 込めて 読む。(具體物品 NG)
○ 感謝を 込めて お 礼を 言う。(情感類 N OK)
→ 必須是抽象情感・心意・力量類名詞、具體物品不可接。
【記憶トリック】 「込める」=「裝入・灌入」=「把感情裝進動作裡」。 柴犬畫面:「愛を 込めて 柴犬のご 飯を 作る」=滿懷愛意做柴犬的飯。 年末送禮固定句:「日ごろの 感謝を 込めて、お 歳暮を お 送りいたします」、商務信整段抬高溫度。
💬 例句 (7)
- 1
感謝の 気持ちを 込めて、先生に お 礼の 手紙を 書きました。
懷著感謝的心情,給老師寫了感謝信。
- 2
愛情を 込めて、柴犬のご 飯を 毎日 手作りして います。
懷著滿滿的愛,每天親手做柴犬的飯。
- 3
母は 心を 込めて、魯肉飯を 作って くれた。
媽媽用心做了魯肉飯給我。
- 4
祈りを 込めて、お 守りを 友達に 渡した。
懷著祈願,把護身符送給了朋友。
- 5
選手たちは 力を 込めて、最後まで 戦った。
選手們使盡全力,戰鬥到最後一刻。
- 6
気持ちの こもった プレゼントを もらって、本当に 嬉しかった。
收到充滿心意的禮物,真的很開心。
- 7
願いを 込めて、七夕の 短冊に 書いた。
懷著心願,寫在七夕的詩籤上。
#心意#情感#を込めて#wo-komete#書面
最後更新:2026-05-03
