N1句型
〜をものともせず
不畏〜/不顧〜(克服困難而行動)
wo mono tomo sezu
📖 說明
【接續】 N+をものともせず(に)。 例:困難+をものともせず、悪天候+をものともせず、批判+をものともせず。
【意思】 表示「不把〜當回事、不畏懼〜而做某事」、含讚賞・敬佩的語感。 說話者佩服當事人「面對困難仍勇敢前行」、後句多接正面的成就。 書面・正式語、新聞・人物報導常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜をものともせず」:不畏困難、含讚賞語感。
②「〜をよそに」:不顧・無視、含批判語感。
③「〜にもかかわらず」:客觀對比、中性。
④「〜を顧みず」:不顧、近義但較消極。
→「〜をものともせず」獨有「克服困難+他人讚賞」之語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 用於負面行動 → 不自然。本句後接正面成就。
×「注意をものともせず悪事をした」→ 應用「〜をよそに」。
× 主語為自己 → 不自然。本句多用於第三人,因為帶讚賞語感。
× 接續錯誤:×「困難であるをものともせず」→ 應為直接 N。
口訣:不畏困難、令人敬佩 → 「〜をものともせず」。
【相關連結】參考既存「〜ものともしない(毫不在乎~)」(N2 同類表現、本站 /grammar/pattern-mono-tomo-shinai)。
💬 例句 (5)
- 1
悪天候をものともせず、登山隊は山頂を目指した。
不畏惡劣天氣,登山隊朝山頂前進。
- 2
周囲の反対をものともせず、彼は夢を追い続けた。
不顧周圍的反對,他持續追逐夢想。
- 3
体のハンディキャップをものともせず、彼女は金メダルを獲得した。
不畏身體上的障礙,她奪得了金牌。
- 4
批判をものともせず、彼は信念を貫いた。
不畏批評,他貫徹了自己的信念。
- 5
幾多の困難をものともせずに、事業を成功させた。
不畏無數困難,讓事業成功了。
#不畏#讚賞#〜をものともせず#wo-mono-tomo-sezu#N1#書面語
最後更新:2026-05-10
