N2句型
〜より ほか ない・〜より しようが ない
只能~/除了~以外別無他法
yori-hoka-nai
📖 說明
【接續】 V辭書形+より ほか ない/より しようが ない/より 仕方が ない。 例:「諦める」→「諦める より ほか ない」。
【意思】 表達「除了這個方法以外、沒有其他選擇」、含不情願・無奈的語氣。 中文像「只能~」「除了~以外別無他法」「只好~」。 書面・口語都可、語感比「〜しかない」更正式、強調「別無他法」的窮途感。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜より ほか ない」:書面、強調「窮途末路」、唯一選擇。
②「〜しか ない」:口語、最一般的「只能~」、語感較輕。
③「〜より 仕方が ない」:N2 句型、表「沒辦法只能~」。
④「〜ざるを 得ない」:N2 書面句型、「不得不~」(→ pattern-zaru-o-enai)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× ご 飯を 食べる より ほか ない、お 腹が 空いた。(不是「無奈選擇」、是日常選擇、不適合)
○ 電車が 止まったので、歩く より ほか ない。(真的別無選擇)
【記憶トリック】 「より」=「比起~」、「ほか」=「其他」、合起來=「比起其他選項都沒有」=「只能這個」。 中文「只好」「除非」這種「沒辦法的辦法」感、就用「より ほか ない」。
💬 例句 (7)
- 1
捷運(MRT)が 止まって しまったので、歩く より ほか ない。
捷運停了,只能用走的別無他法。
- 2
ここまで 来たら、最後まで やる より ほか ない。
都走到這裡了,只能做到最後沒別的選擇。
- 3
諦める より ほか ない 状況だ。
目前是只能放棄、別無他法的狀況。
- 4
台風で 陽明山のハイキングが 中止、家で 柴犬と 過ごす より しようが ない。
颱風讓陽明山健行取消,只能在家裡跟柴犬待著沒別的辦法。
- 5
誰も 来ないなら、一人で やる より ほか ない。
沒人來的話,只能一個人做別無他法。
- 6
会社が 倒産した 以上、新しい 仕事を 探す より ほか ない。
既然公司倒閉了,只能找新工作別無他法。
- 7
夜市の 行列が 長すぎる。並ぶ より 仕方が ない。
夜市排隊隊伍太長,只能排下去別無他法。
#只能#無奈#yori-hoka-nai#より他ない#選擇
最後更新:2026-05-03
