N3句型
V意向形(〜よう/〜おう)+ としない
句型:〜ようとしない
不肯~/不願意~(不努力的拒絕)
you to shinai
📖 說明
【接續】 V1類:飲む → 飲もうとしない、書く → 書こうとしない。 V2類:食べる → 食べようとしない、起きる → 起きようとしない。 V3類:する → しようとしない、来る → 来ようとしない。 意向形(u → ou)に「としない」を付ける。「〜ようとする」(試圖~)の否定形。
【意思】 「Aを試そうという努力・意欲すら見せない」「Aしようとさえしない」。 中文像「不肯~」「不願意~」「連試都不試」「就是不~」。
🆚比較・混淆
単純な「Aしない」と違い、「努力・意欲の欠如」を強調。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①ようとしない:「不肯~」(努力欠如)、他者批判、N3。
②V意向形 + とする(pattern-you-to-suru):「試圖~」、N3。
③しない(plain negative):「不做~」、中性、N5。
④Vたがらない:「不想~」(願望欠如)、N4。
⑤V のを 嫌う:「不喜歡~」、嫌悪表現、N3。
→ 「息子は 野菜を 食べようとしない」(連試都不試、批判)vs「息子は 野菜を 食べない」(中性事実)vs「息子は 野菜を 食べたがらない」(不想吃)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
× 自分について「私は 野菜を 食べようとしない」(自己批判 NG、横柄)→ ○「私は 野菜を 食べたく ない」(自分の願望は たがる/たい 系)。
× 意向形変換ミス:×「食べるとしない」 → ○「食べようとしない」、×「来るとしない」 → ○「来ようとしない」。
× するの場合:×「するとしない」 → ○「しようとしない」(する → しよう)。
中文「不肯」と完全対応だが、第三者批判的語感を必ず意識(自分・親友には使わない)。
【記憶トリック】 「ようとする」=「試圖~」+「しない」=「不」=「連試圖都不」=「不肯~」。 「努力・意欲の欠如」を批判するパターン、「子供が/生徒が/部下が」のような目下や問題のある相手に使うことが多い。 セット:「食べようとしない/勉強しようとしない/聞こうとしない/働こうとしない/謝ろうとしない」、不努力批判パターン。 柴犬場面:「うちの 柴犬は 新しい おやつを 食べようとしない」=我家柴犬不肯吃新的零食。
💬 例句 (7)
- 1
うちの 柴犬は 新しい おやつを 食べようとしない。
我家柴犬不肯吃新的零食。
- 2
息子は 野菜を 食べようとしない。
兒子不肯吃蔬菜。
- 3
陳さんは 自分の 間違いを 認めようとしない。
陳先生不肯承認自己的錯誤。
- 4
彼は 人の 話を 聞こうとしない。
他不肯聽別人的話。
- 5
赤ちゃんが ぐずって、なかなか 寝ようとしない。
嬰兒鬧脾氣、就是不肯睡。
- 6
息子は 働こうとしないで、ずっと 家に いる。
兒子不肯工作、一直待在家裡。
- 7
友達は 謝ろうとしないので、仲直りが 難しい。
朋友不肯道歉、所以難以和好。
#拒絕#you-to-shinai#他者批判#努力欠如
最後更新:2026-05-10
