Author Quotes
マリー・キュリー/居禮夫人 (1 句)
マリー・キュリー(1867–1934)の名言 1 句。日文原文・繁中翻譯・Iku 老師の文法解說つき。
人生で 恐れるべき ものは 何もない。理解すべき ものが あるだけだ。
中譯:人生中沒什麼好害怕的,只有需要去理解的事而已。
Iku老師的解說 ▾
兩度獲得諾貝爾獎的居禮夫人的名言。她研究放射線、發現了鐳和釙、是史上第一位拿到諾貝爾獎的女性。「〜べき」是書面語的「應該〜」、「〜だけだ」是「只有〜而已」。學日文最大的敵人就是「怕說錯」——把「害怕」轉成「理解」、就是這位科學家留給每個學習者的處方箋。

