Author Quotes
ルネ・デカルト (1 句)
ルネ・デカルト(1596–1650)の名言 1 句。日文原文・繁中翻譯・Iku 老師の文法解說つき。
我 思う、ゆえに 我 あり。
中譯:我思故我在。
Iku老師的解說 ▾
法國哲學家,近代哲學之父。原文拉丁語「Cogito, ergo sum.」出自其著作『方法序説』(Discours de la méthode, 1637)。 這是西洋哲學最有名的一句,意思是「無論我懷疑什麼,『正在懷疑的我』本身的存在無法被懷疑」—— 把「自我」設定為知識起點的革命性主張。 日譯版「我 思う、ゆえに 我 あり」是文語體,現代日語會說「私は考える、ゆえに私は存在する」。但文語版簡潔有力,所以幾乎所有日本哲學書都採用這個版本。 句型重點: ・「我」=「私」的文語形,現代日語只在書面、名言、武士語中出現。 ・「ゆえに」=「だから」的文語形,論文與法律文書到現在仍會使用,N3〜N2 表現。 ・「あり」=「ある/いる」的文語終止形,「我 あり」=「我存在」。 台灣同學可以從這一句一次認識 3 個文語形,超划算。

