Author Quotes
チャールズ・ディケンズ (1 句)
チャールズ・ディケンズ(1812–1870)の名言 1 句。日文原文・繁中翻譯・Iku 老師の文法解說つき。
それは 最良の 時代で あり、最悪の 時代でも あった。
中譯:那是最好的時代,也是最壞的時代。
Iku老師的解說 ▾
英國 19 世紀代表作家、社會小說大師。長篇『二都物語』(A Tale of Two Cities, 1859) 開頭「It was the best of times, it was the worst of times.」的日譯。描繪法國大革命前夕倫敦與巴黎,矛盾並存的時代肖像。public domain(沒後 70 年早已過)。 給台灣學習者:句中用「〜であり、〜でもあった」連續鋪陳兩個對立,是文學常見的修辭手法。Iku 老師覺得這句完全可以套用在我們這個時代——AI、疫情、景氣浮沉,什麼都「最良かつ最悪」。 句型重點: ・「〜で あり、〜でも あった」= N2 書面語的並列句型,「是~,也是~」。同型表現如「嬉しく あり、悲しくも あった」。 ・「最良/最悪」= 漢語的程度表現,N2 漢字詞彙。屬於和「最高」「最低」並列的書面語。

