東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
Author Quotes

チャールズ・ディケンズ 1 句)

チャールズ・ディケンズ1812–1870)の名言 1 句。日文原文・繁中翻譯・Iku 老師の文法解說つき。

それは 最良さいりょう時代じだいで あり、最悪さいあく時代じだいでも あった。
中譯:那是最好的時代,也是最壞的時代。
Iku老師的解說 ▾

英國 19 世紀代表作家、社會小說大師。長篇『二都物語』(A Tale of Two Cities, 1859) 開頭「It was the best of times, it was the worst of times.」的日譯。法國大革命前夕的倫敦與巴黎、矛盾並存的時代肖像。public domain(沒後 70 年早經過)。 台灣人學習者へ:句子裡用「〜であり、〜でもあった」連續兩個對立、是文學常見的修辞しゅうじ。Iku 老師覺得這句完全可以套用在我們現在的時代——AI/疫情/景氣浮沉、什麼都「最良かつ最悪」。 句型重點: ・「〜で あり、〜でも あった」= N2、書面語的並列へいれつ「是~、也是~」。「うれしく あり、かなしくも あった」 同型。 ・「最良さいりょう最悪さいあく」= 漢語の程度ていど表現ひょうげん、N2 漢字語彙。「最高さいこう」「最低さいてい」と並ぶ書面語。

其他作家