東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
Author Quotes

ジャン=ジャック・ルソー 1 句)

ジャン=ジャック・ルソー1712–1778)の名言 1 句。日文原文・繁中翻譯・Iku 老師の文法解說つき。

人間にんげん自由じゆうものとして まれた。しかも いたる ところで くさりつながれて いる。
中譯:人生而自由,卻處處戴著枷鎖。
Iku老師的解說 ▾

フランス思想家。『社会契約論』(1762) 第 1 編 第 1 章の冒頭「L'homme est né libre, et partout il est dans les fers.」の日譯。フランス革命の理論的支柱になった一文。沒後 240 年以上、完全 public domain。 台灣人學習者へ:「自由なはずなのに何かに縛られている」感覚、現代台湾人にも刺さる。仕事・家族・SNS・社会的しゃかいてき期待。日本語を学んで世界を広げるのも、その「鎖」を一つ外す行為かもしれない。 句型重點: ・「〜として まれた」= 「以〜的身分出生」、N3。 ・「しかも」= 接続詞「而且、卻又」、N3。逆接 nuance あり、書面・スピーチでよく使う。 ・「いたる ところで」= 慣用「到處、處處」、N2。「いたる」(動詞「達到」) の連体形を使った決まり文句。

其他作家