Author Quotes
紀貫之 (1 句)
紀貫之(872?–945)の名言 1 句。日文原文・繁中翻譯・Iku 老師の文法解說つき。
人はいさ 心も 知らず ふるさとは 花ぞ 昔の 香に にほひける。
中譯:人心善變難以得知,但故鄉的花——依然飄著昔日的香氣。
Iku老師的解說 ▾
百人一首35番。紀貫之久違造訪舊宿,主人打趣「您好久沒來了呢」,他便折下一枝梅花附上此歌回敬。表面誇梅花不變,暗諷「人心倒是善變」——平安貴族笑中帶刺的風雅,整首歌是日本「婉轉」美學的極致。
紀貫之(872?–945)の名言 1 句。日文原文・繁中翻譯・Iku 老師の文法解說つき。
人はいさ 心も 知らず ふるさとは 花ぞ 昔の 香に にほひける。
百人一首35番。紀貫之久違造訪舊宿,主人打趣「您好久沒來了呢」,他便折下一枝梅花附上此歌回敬。表面誇梅花不變,暗諷「人心倒是善變」——平安貴族笑中帶刺的風雅,整首歌是日本「婉轉」美學的極致。