Author Quotes
ヴァージニア・ウルフ (1 句)
ヴァージニア・ウルフ(1882–1941)の名言 1 句。日文原文・繁中翻譯・Iku 老師の文法解說つき。
女性が 小説を 書くためには、お金と 自分ひとりの 部屋を 持たなければならない。
中譯:女性如果要寫小說,必須要有錢,還有屬於自己一個人的房間。
Iku老師的解說 ▾
英国現代主義文學巨匠維吉尼亞·吳爾芙(ヴァージニア・ウルフ) 1928 年在劍橋大學女子学寮所做的演講為基礎,1929 年出版的『自分ひとりの部屋』(A Room of One's Own) 開頭主張。原文 "a woman must have money and a room of her own if she is to write fiction." 經過將近 100 年,至今仍是女性主義文學批評的金字塔。public domain。 含意是:「創作必須具備經濟獨立和物理上的個人空間」。在那個女性沒有男性陪同就無法進入大學圖書館的年代,這是非常尖銳的批判。她的丈夫是評論家雷納德·吳爾芙(レナード・ウルフ),姊姊是畫家凡妮莎·貝爾(ヴァネッサ・ベル),她也是布魯姆斯伯里團體(ブルームズベリー・グループ)的核心人物。 句型重點: ・「〜なければならない」= N4 義務句型,「非〜不可」「必須〜」。書面語會用「〜ねばならない」,口語縮約則為「〜なきゃ/〜なくちゃ」。 ・「〜ためには」= N3 目的句型,常用於「達成するためには〜が必要」這種提示條件的定型句。 ・「自分ひとり」= 「自分+ひとり」(只有一個人),「ひとり」加強語氣。同義表達還有「自分だけ」「独りきり」。

