JLPT N1 ・ 全單字
N1 全單字
高階日文單字 2300 個,按 50 音分成 10 行。挑戰 N1 檢定的核心詞彙都在這裡。
文法辭典 × 完全攻略
單字學會了,想用對更要文法
動詞・形容詞は活用が決まる、助詞も決まる。文法ハブで「使い方」を一気に。
或直接選 50 音分組(點了直接跳到下面)
あ行
308 個- 愛想あいそ[3][aiso]名和藹、親切態度、招待受付の女性は愛想がよく、客に好まれている。櫃台的女性態度親切,深受顧客喜愛。關聯あいきょう(愛嬌)そっけない(素っ気ない)ぶあいそう(無愛想)
- 愛想笑いあいそわらい[4][aisowarai]名陪笑、應酬式的笑容取引先のつまらない冗談にも愛想笑いをするのが営業の仕事だ。對客戶無聊的玩笑也要陪笑,這就是業務的工作。關聯おせじ(お世辭)つくりわらい(作り笑い)そらわらい(空笑い)
- 愛着あいちゃく[0][aichaku]名依戀、眷戀長年使っているこの万年筆には強い愛着がある。這支用了多年的鋼筆,讓我有著強烈的依戀。關聯あいじょう(愛情)なつかしさ(懷かしさ)おもいいれ(思い入れ)
- アイディアマン[4][aideaman]名點子王、創意豐富的人彼はいつも新しい提案を出す、社内有数のアイディアマンだ。他總是提出新點子,是公司裡數一數二的點子王。
- 赤らむあからむ[3][akaramu]動(臉)泛紅、變紅褒められて頬が赤らんだ。被誇獎後臉頰泛紅。關聯あからめる(赤らめる)てれる(照れる)あおざめる(青ざめる)
- 悪循環あくじゅんかん[3][akujunkan]名惡性循環(一個負面結果引發下一個負面結果,不斷惡化的循環。經營、健康、人際關係皆可形容)経費を切り詰めた結果サービスの質が下がり、客足が遠のいてさらに収益が悪化するという悪循環に陥っている。削減經費的結果使服務品質下降,客流量隨之減少,收益進一步惡化,陷入了惡性循環。關聯じゅんかん(循環)こうじゅんかん(好循環)おちいる(陥る)あくじゅんかんをだっする(悪循環を脱する)
- 浅い(経験が〜)あさい[0][asai_keiken]い形(經驗、年資)淺薄、時間短(並非物理深度)入社経験がまだ浅いので、判断に迷うことが多い。進公司的資歷還很淺,所以常常猶豫不決。
- 足(帰る〜)あし[2][ashi_kaeru]名交通工具、代步手段(用以移動的方式)終電を逃してしまい、帰る足がなくなってしまった。錯過了末班電車,沒了能回家的交通工具。
- 東あずま[0][azuma]名(古語)東國、關東地區古の歌には東の地を詠んだものが多い。古代和歌中有許多吟詠東國之地的作品。關聯かんとう(関東)とうごく(東国)せいほう(西方)
- 頭にくるあたまにくる[0][atama ni kuru]他火大、惱怒(口語慣用句,表示怒火上頭的程度)同僚に無断で資料を使われ、本当に頭にきた。同事擅自使用我的資料,真的讓我火大。
- 頭を抱えるあたまをかかえる[0][atama wo kakaeru]他傷透腦筋、束手無策(為難題煩惱到抱頭無計可施的樣子)連続する機械の故障に、工場長は原因がつかめず頭を抱えた。面對機器接連故障,工廠廠長查不出原因,傷透了腦筋。
- 斡旋するあっせんする[0][assen-suru]動居中介紹、媒合(特別指介紹工作、住房等)市役所は移住者に積極的に仕事を斡旋している。市公所積極為移居者媒合工作。
- 圧倒的あっとうてき[0][attouteki]な形壓倒性的、絕對的(無可比擬地強大或顯著)今回の選挙で、与党は圧倒的な支持を得て議席を伸ばした。在這次選舉中,執政黨獲得壓倒性的支持,席次大幅增加。
- あてにならない[0][ate-ni-naranai]他靠不住、不可靠(「あて=指望」+「にならない=不成」)ネットの口コミは主観的なものが多くて、あまりあてにならない。網路上的評論主觀的居多,不太可靠。關聯しんらいできない(信頼できない)ふかくじつ(不確実)ふあんてい(不安定)
- 跡継ぎあとつぎ[0][atotsugi]名繼承人、接班人老舗料亭の跡継ぎ問題が話題になっている。老字號日本料亭的接班人問題備受關注。
- 後を絶たないあとをたたない[0][ato wo tatanai]他層出不窮、絡繹不絕(同類事件接連發生、不曾停止)注意喚起を繰り返しているにもかかわらず、振り込め詐欺の被害は後を絶たない。即使一再呼籲注意,匯款詐騙的受害仍然層出不窮。關聯あいつぐ(相次ぐ)ひんぱつ(頻発)たえま(絶え間)ない
- アナログなやり方アナログなやりかた[0][analog-na-yarikata]名傳統土法、類比式做法(相對於 digital 的人工方式)修正シールを貼るというアナログなやり方もまだ現役で使われている。貼修正貼紙這種類比式做法,至今仍在實際使用。關聯でじたる(デジタル)てさぎょう(手作業)ふるいやりかた(古いやり方)
- 油絵あぶらえ[3][aburae]名油畫祖父は定年後に油絵を始めた。祖父退休後開始畫油畫。關聯すいさいが(水彩画)がか(画家)キャンバス
- 網の目あみのめ[3][aminome]名網眼、網孔(細密的網狀結構)都市部には網の目のように路線が張り巡らされている。市區的路線如同網眼般密布交織。關聯もうじょう(網狀)あみめ(網目)ネットワーク
- ありのまま[0][arinomama]副原原本本、如實地(不加修飾地呈現實際情況)記者は洪水の状況をありのままに伝えた。記者如實地報導了洪水的災情。關聯そのままジャストアズイットイズあるがままじじつ(事実)
- アルバイト情報アルバイトじょうほう[5][arubaitojouhou]名打工資訊、兼職情報大学生は掲示板やアプリでアルバイト情報を集め、条件を比較検討している。大學生會透過公佈欄或應用程式蒐集打工資訊,並比較研究各項條件。
- 安全装置あんぜんそうち[4][anzen-souchi]名安全裝置(家電、機械為防止意外而具備的機構)ヒーターのフィルターが詰まると、安全装置が働いて自動的に停止する。暖氣機的濾網一旦堵塞,安全裝置就會啟動自動停止。關聯せーふてぃ(セーフティ)ふぇいるせーふ(フェイルセーフ)じどうていし(自動停止)
- 案の定あんのじょう[3][annojou]副果然、不出所料準備不足で挑んだので、案の定失敗に終わった。因為準備不足就上場挑戰,果然不出所料以失敗收場。
- 案を練るあんをねる[0][an-wo-neru]他推敲方案、琢磨企劃(反覆思考、提升完成度)同僚と一緒に案を練ってもらったが、会議でぼつになってしまった。和同事一起推敲方案,結果在會議上被駁回了。
- 息が詰まるいきがつまる[0][iki-ga-tsumaru]他(氣氛緊張到)喘不過氣、令人窒息気まずい沈黙で息が詰まりそうな会議だった。充滿尷尬沉默、令人喘不過氣的會議。
- 行き慣れたところでもいきなれたところでも[0][iki-nareta-tokoro-demo]他即使是常去的地方也…(旅行安全提醒用語)一人旅行は、行き慣れたところでも油断してはいけない。獨自旅行,即使在常去的地方也不能掉以輕心。
- 生きる(能力が〜)いきる[2][ikiru_nouryoku]動(能力或經驗)發揮效用、被善用(並非生命活動之意)留学経験が、現在の仕事でも大いに生きている。留學的經驗在目前的工作中也充分發揮了效用。
- 意見交換いけんこうかん[5][ikenkoukan]名意見交流、交換意見会議では各部署の担当者が活発に意見交換を行った。會議上各部門負責人積極地進行意見交流。
- 居酒屋いざかや[0][izakaya]名居酒屋、日式酒館仕事帰りに同僚と居酒屋へ立ち寄るのが毎週の楽しみだ。下班後和同事順道去居酒屋,是每週的小確幸。關聯のみや(飲み屋)バーさかば(酒場)
- 石垣いしがき[0][ishigaki]名石牆、石砌圍牆城の石垣は数百年前に築かれたものだ。城堡的石牆是在數百年前砌築而成的。關聯せきへき(石壁)じょうへき(城壁)へい(塀)
- 維持管理いじかんり[4][ijikanri]名維護管理、維持與管理公園の維持管理には多くの労力と費用がかかっている。公園的維護管理需要投入大量的人力與費用。
- 移住者いじゅうしゃ[2][ijuusha]名移居者(搬到別處長住的人)川田市は、地方への移住者への支援を担当している。川田市負責對搬到地方居住的移居者提供支援。
- 痛い(出費が〜)いたい[2][itai_shuppi]い形痛苦(金錢、損失上)難以承受(精神或經濟上的打擊)急な引っ越しで、この時期の出費はいたい。突然要搬家,這時期的開銷讓人很心痛。
- 委託するいたくする[0][itaku-suru]動委託、外包(將業務交給外部組織)製造だけでなく、企画から販売まで外部に委託することにした。我們決定不只製造,連企劃到銷售都外包給外部公司。
- 痛める(頭を〜)いためる[3][itameru_atama]動(為某事)煩心、傷腦筋(精神上深感困擾的比喻用法)息子の進路について、両親はずいぶん頭を痛めている。對於兒子的升學出路,父母傷透了腦筋。
- 労るいたわる[3][itawaru]動體貼、關懷、慰問年老いた両親を労わる気持ちを忘れてはいけない。不可以忘記體貼年老雙親的那份心意。
- いっその事いっそのこと[4][issonokoto]副乾脆、索性(與其半吊子,不如徹底地、痛快地下決定的口語表現)中途半端に修理を繰り返すくらいなら、いっそのこと新しい機種に買い換えたほうが長い目で見てお得だ。與其半吊子地一再修理,倒不如乾脆換購新機種,長遠來看反而划算。
- 遺伝子いでんし[2][idenshi]名基因近年、遺伝子の研究が飛躍的に進歩している。近年來,基因的研究有著飛躍性的進步。關聯いでん(遺伝)デオキシリボかくさん(DNA)けいとう(系統)
- 否めるいなめる[3][inameru]動否認、否定(多用否定形 否めない)彼の努力が結果に結びついたことは否めない事実だ。他的努力與成果有所連結,這是無法否認的事實。
- 威張るいばる[2][ibaru]動擺架子、耀武揚威、自誇(誇示威勢、態度高傲)少し地位が上がっただけで部下に威張る上司は、周囲から尊敬されない。只是地位稍微上升就對部下擺架子的上司,得不到周遭的尊敬。
- 鼾いびき[3][ibiki]名鼾聲夫のいびきがうるさくて眠れない。丈夫的鼾聲太吵讓我無法入睡。關聯はぎしり(歯ぎしり)ねごと(寝言)むこきゅう(無呼吸)
- 意表を突くいひょうをつく[0][ihyou-wo-tsuku]他出乎意料、出人意表(採取對方意想不到的行動或展開)この小説は、最後の結末に意表を突かれた。這部小說最後的結局,讓人出乎意料。關聯どんでんがえし(どんでん返し)ふいうち(不意打ち)あつとう(圧倒)
- イベント情報イベントじょうほう[5][ibentojouhou]名活動資訊地域のイベント情報は市役所のサイトで確認できる。地區的活動資訊可在市公所網站上查詢。
- 嫌々いやいや[2][iyaiya]副勉強、不情願地子どもがいやいや歯磨きをしている。小孩不情願地刷牙。關聯しぶしぶ(渋々)むりやり(無理矢理)すすんで(進んで)
- 色眼鏡で見るいろめがねでみる[0][iromegane de miru]他戴有色眼鏡看人(帶著偏見、先入為主地評斷他人)外国人の同僚を色眼鏡で見るのではなく、一人の人間として接するべきだ。對外籍同事不該戴有色眼鏡看待,而應該視為一個獨立的人來相處。
- 引力いんりょく[1][inryoku]名引力、吸引力(物體相互拉近的物理力,亦指人或事物吸引人的魅力)地球と月の間には万有引力が働き、潮の満ち引きを生み出している。地球與月球之間有萬有引力作用,產生了潮水的漲退。
- ウイルス[2][uirusu]名病毒(醫學・電腦領域均通用的外來語)新しいウイルスのために、多くの家畜が死んでしまった。由於出現新型病毒,許多家畜因此死亡。
- 胡散臭いうさんくさい[4][usankusai]い形可疑的、形跡可疑、靠不住道端で声をかけてくる男はどう見てもうさんくさかった。在路邊搭話的男子怎麼看都很可疑。
- 牛のミルクうしのミルク[0][ushinomiruku]名牛奶(直譯:牛的奶水)牛のミルクはそのまま飲まれるのではなく、加熱殺菌をしてから製品化されている。並非直接飲用牛奶,而是經過加熱殺菌後才作為商品販售。
- 後ろめたいうしろめたい[5][ushirometai]い形感到內疚、心虛家族に嘘をついたことが、ずっと後ろめたい気持ちとして残っている。對家人撒了謊這件事,一直留下心虛內疚的感覺。關聯やましい(疚しい)ざいあくかん(罪悪感)こころぐるしい(心苦しい)
- 移り気うつりぎ[0][utsurigi]な形見異思遷、興趣易變(性情上容易改變興趣對象的性質)子供は移り気なので、新しいおもちゃもすぐに飽きてしまう。孩子的興趣易變,就算是新玩具也很快就會玩膩。
- 雨天決行うてんけっこう[4][utenkekkou]名風雨無阻、雨天照常舉行運動会は雨天決行のため、傘を持って来てください。運動會風雨無阻照常舉行,請帶傘前來。
- 自惚れうぬぼれ[0][unubore]名自負、自滿少しの成功で自惚れてはいけない。不可因為一點點成功就自滿。關聯こうまん(高慢)けんそん(謙遜)プライド
- うねうねと[1][uneuneto]副蜿蜒、彎彎曲曲地(擬態語,形容道路、河川等長長地彎曲延伸的樣子)山道がうねうねと続き、頂上まではまだまだ遠そうだ。山路蜿蜒地延續著,到山頂似乎還很遙遠。關聯くねくねとぐねぐねとまがりくねる(曲がりくねる)じぐざぐ(ジグザグ)
- 生まれつきうまれつき[0][umaretsuki]副天生、與生俱來彼は生まれつき耳がよく、音楽家になった。他天生聽力敏銳,後來成了音樂家。關聯てんせい(天性)うまれながら(生まれながら)こうてんてき(後天的)
- 浮気うわき[0][uwaki]名出軌、見異思遷恋人の浮気が原因で別れることになった。因為情人外遇而決定分手。關聯ふりん(不倫)せいじつ(誠実)ほんき(本気)
- 映像えいぞう[0][eizou]名影像、畫面事故現場の映像がニュースで流れた。事故現場的影像在新聞中播放。關聯がぞう(画像)どうが(動画)おんせい(音声)
- 栄養補給えいようほきゅう[5][eiyouhokyuu]名補充營養運動の後はすぐに栄養補給をすることが大切だ。運動後立刻補充營養是相當重要的。關聯えいようそ(營養素)サプリメントすいぶんほきゅう(水分補給)
- 営利主義えいりしゅぎ[4][eirishugi]名營利主義、商業主義医療に過度な営利主義を持ち込むのは危険だ。把過度的營利主義帶入醫療領域是危險的。
- 液体タイプえきたいタイプ[0][ekitai-taipu]名液體型、液狀的(肥料、清潔劑等)肥料の液体タイプは水やりで流れてしまうので、追加が必要だ。液體型肥料澆水時會流失,所以需要補加。
- 餌の凶作えさのきょうさく[0][esa-no-kyousaku]名餌料歉收(深山堅果類食物收成不佳,使野生動物下山)奥山での種子生産の豊凶、つまり餌の凶作が、熊の下山の原因になっている。深山的種子產量豐歉,也就是餌料歉收,是熊下山的原因。
- エッセー[1][esse-]名隨筆、散文、小品文(外來語)著名な作家が育児について綴ったエッセーが、多くの母親の共感を呼んでいる。知名作家撰寫的育兒隨筆,引起了眾多母親的共鳴。
- 閲覧室えつらんしつ[4][etsuranshitsu]名閱覽室(圖書館中可閱讀資料的房間)図書館の閲覧室では、静かに資料を読むことが求められる。在圖書館的閱覽室裡,被要求安靜地閱讀資料。
- エレガント[1][ereganto]な形優雅的(elegant,舉止或服飾優雅高貴)あの女性はパーティーにエレガントな洋服を着て現れた。那位女士穿著優雅的洋裝出席派對。
- 塩分量えんぶんりょう[3][enbunryou]名鹽分含量、含鹽量加工食品の塩分量を確認する習慣をつけたほうがよい。建議養成確認加工食品鹽分含量的習慣。關聯えんぶん(塩分)なとりうむ(ナトリウム)げんえん(減塩)
- 押収おうしゅう[0][oushuu]名扣押、沒收(法律用語)警察は家宅捜索で大量の証拠品を押収した。警方在搜查住宅時扣押了大量的證物。
- 旺盛おうせい[0][ousei]な形旺盛、充沛(活力或氣勢非常充足,常修飾好奇心、食慾、求知慾等)幼い子供は好奇心が旺盛で、何に対しても「なぜ?」と問いかける。幼小的孩子好奇心旺盛,對任何事物都會問「為什麼?」
- 欧米化おうべいか[0][oubeika]名歐美化、西化食生活の欧米化により生活習慣病が増えている。由於飲食生活的歐美化,文明病正在增加。關聯せいようか(西洋化)こくさいか(國際化)きんだいか(近代化)
- 大方の予想を裏切るおおかたのよそうをうらぎる[0][ookata no yosou wo uragiru]他出乎多數人預料、跌破眾人眼鏡(慣用句,常見於體育、選舉等報導)新人チームが大方の予想を裏切り、決勝まで勝ち進んだ。新人組成的隊伍跌破眾人眼鏡,一路晉級到了決賽。
- おおまかに[3][oomakani]副粗略地、概略地(不拘細節地大致說明)会議の冒頭で、今期の業績をおおまかに説明した。在會議開頭,概略地說明了本期的業績。
- 丘おか[0][oka]名丘陵、小山、坡(高度比山低、由緩坡圍成的隆起地形)町を見下ろす小さな丘の上に、古びた教会が静かに建っている。在俯瞰小鎮的小丘上,靜靜矗立著一座古老的教堂。
- 怠るおこたる[3][okotaru]動怠惰、疏忽(該做的事不認真做)日ごろの努力を怠らない選手だけが、大舞台で結果を残せる。只有平時不疏於努力的選手,才能在大舞台上交出成績。
- おさまり[0][osamari]名平息、收束(動詞「収まる/治まる」的名詞形)両者の主張が食い違い、紛争のおさまりがつかなくなった。雙方主張分歧,紛爭難以收場。
- 押し込むおしこむ[3][oshikomu]動塞入、闖入満員電車に無理やり体を押し込んで乗った。硬把身體塞進客滿的電車裡擠了上去。關聯つめこむ(詰め込む)ねじこむ(捻じ込む)おしいる(押し入る)
- 押しなべておしなべて[0][oshinabete]副大致上、整體而言(全體一律地、平均地說來)今年の新入社員は押しなべて意欲的で、研修の態度もよい。今年的新進員工大致上都很積極,受訓的態度也很好。
- 汚染おせん[0][osen]名污染(有害物質使環境、食品或物體變得不潔淨)工場からの排水が川を汚染し、魚が大量に死んでしまった。工廠的廢水污染了河川,導致大量魚類死亡。關聯たいきおせん(大気汚染)すいしつおせん(水質汚染)おだく(汚濁)じょうか(浄化)
- 襲ったおそった[2][osotta]動襲擊、突襲、侵襲(突發災害、犯罪或情感等突然臨身)真夜中に大型の台風が島を襲い、多くの家屋が倒壊した。深夜大型颱風襲擊了島嶼,許多房屋因此倒塌。關聯しゅうげき(襲撃)おそう(襲う)せまった(迫った)おどった(踊った)
- お手上げおてあげ[0][oteage]名束手無策、毫無辦法難解すぎる問題が続き、専門家もすっかりお手上げの状態だ。難題接連出現,連專家也完全束手無策。
- 訪れおとずれ[0][otozure]名造訪、來訪、到來(亦比喻季節、機會等的來臨)厳しい冬が終わり、梅の花が咲き始めて、ようやく春の訪れを感じた。嚴冬結束,梅花開始綻放,終於感受到春天的到來。
- 衰えおとろえ[4][otoroe]名衰退、衰弱(體力、勢力、機能等逐漸減弱的狀態)年を取るにつれて体力の衰えを感じるようになり、毎朝のジョギングを始めた。隨著年齡增長感受到體力的衰退,於是開始了每天早晨的慢跑。
- 思い上がりおもいあがり[4][omoiagari]名自負、驕傲自大、高估自己少し成功したからといって、思い上がりは身を滅ぼすもとだ。別因為稍微有點成就就驕傲自大,那是自我毀滅的根源。
- 思いこみおもいこみ[0][omoikomi]名成見、先入為主的觀念思いこみで判断すると、事実を見誤ることがある。若以成見作判斷,有時會誤判事實。
- 折り返し点おりかえしてん[5][orikaeshiten]名折返點(馬拉松等往返賽程的中間折返地點、亦比喻人生或計畫的轉折點)マラソンの折り返し点を過ぎたあたりから急に足が重くなり、後半はペースを大幅に落とさざるをえなかった。馬拉松過了折返點之後雙腳忽然變重,後半段不得不大幅放慢配速。關聯おりかえす(折り返す)ちゅうかんてん(中間点)ターニングポイントゴール
- 愚かおろか[1][oroka]な形愚蠢、傻同じ過ちを繰り返すのは愚かなことだ。重複犯下相同的錯誤是很愚蠢的。關聯ばか(馬鹿)ぐどん(愚鈍)あさはか(浅はか)
- おろそか[2][orosoka]な形草率、馬虎(對重要的事敷衍輕忽)趣味に夢中になりすぎて、本来の仕事がおろそかになってはいけない。不能因為太沉迷於興趣,而把本來的工作做得馬虎潦草。
- 音楽家おんがくか[3][ongakuka]名音樂家彼は世界的に有名な音楽家として知られている。他作為享譽國際的音樂家而為人所知。關聯さっきょくか(作曲家)えんそうか(演奏家)ミュージシャン
- 音声翻訳技術おんせいほんやくぎじゅつ[0][onsei-honyaku-gijutsu]名語音翻譯技術(將語音即時翻譯為其他語言的技術)言葉を瞬時に他の言語に翻訳する音声翻訳技術が急速に進化している。能瞬間將語言翻譯成其他語言的語音翻譯技術,正在急速進化。關聯どうじつうやく(同時通訳)えーあい(AI)ほんやくき(翻訳機)
- 温帯おんたい[0][ontai]名溫帶(位於熱帶與寒帶之間、四季分明的氣候帶)日本の大部分は温帯に属し、四季の変化が明確に感じられる。日本大部分地區屬於溫帶,能清楚感受到四季變化。關聯ねったい(熱帯)かんたい(寒帯)あねったい(亜熱帯)きこうたい(気候帯)
か行
522 個- ガーデニング[1][ga-deningu]名園藝、庭園造景定年退職してから、趣味でガーデニングを始める人が増えている。退休之後因為興趣而開始接觸園藝的人正在增加。
- 海外向けかいがいむけ[0][kaigai-muke]名外銷用、針對海外(市場、客戶)的(產品或服務)提携後は、海外向けパソコンの開発も加速する方針だ。合作後也將加速研發外銷用個人電腦。
- 介護施設かいごしせつ[5][kaigoshisetsu]名長照機構、養護機構祖母は近所の介護施設で手厚いケアを受けている。祖母在附近的長照機構接受著無微不至的照護。關聯ろうじんホーム(老人ホーム)かいごし(介護士)ふくしせつ(福祉施設)
- 回顧展かいこてん[3][kaikoten]名回顧展、紀念展没後三十年を記念して、大規模な回顧展が開催された。為紀念逝世三十週年,舉辦了一場大規模的回顧展。
- 改装かいそう[0][kaisou]名改裝、翻修、整修店舗の改装工事のため、来週から一週間休業します。因為店面進行翻修工程,下週起將停業一週。關聯リフォームかいちく(改築)もようがえ(模様替え)
- 回転対称性かいてんたいしょうせい[0][kaitentaishousei]名旋轉對稱性雪の結晶は美しい回転対称性を持っている。雪的結晶擁有美麗的旋轉對稱性。
- 回避かいひ[1][kaihi]名迴避、規避、避開(多用於危險、責任、風險等需要避免的事物)企業はあらゆる手段を講じて、経営リスクを回避しようと努めている。企業使盡各種手段,努力規避經營風險。
- 怪物かいぶつ[0][kaibutsu]名怪物、怪傑(指能力出眾者)新人ながら大記録を樹立した彼はまさに怪物だ。他雖然是新人卻創下偉大紀錄,簡直是個怪物。關聯ばけもの(化け物)モンスターいじん(異人)
- 垣間見せるかいまみせる[4][kaimamiseru]動讓人略見一斑、稍稍展現(文學性表現,源自古典語「垣間見」隔牆窺見)普段は厳しい父が孫と遊ぶ姿に、優しさを垣間見せた。看著平常嚴厲的父親與孫子玩耍的身影,讓人略見其溫柔的一面。
- 潰瘍かいよう[0][kaiyou]名潰瘍(醫學用語,指胃等組織因損傷而形成的病變)長期の過剰なストレスは、胃に潰瘍を作る原因となる。長期過度的壓力,是造成胃部生成潰瘍的原因。
- 外来種がいらいしゅ[3][gairaishu]名外來種湖に放たれた外来種が在来の魚を脅かしている。被放生到湖中的外來種正在威脅著原生魚類。
- 抱え込むかかえこむ[4][kakaekomu]動抱在懷裡、攬下(負擔)一人で仕事を抱え込まずに、同僚に相談すべきだ。不要一個人攬下所有工作,應該找同事商量才對。
- 価格改定かかくかいてい[5][kakakukaitei]名價格調整、價格修訂原材料の高騰を受けて来月から価格改定が行われる。因應原物料價格高漲,從下個月起將進行價格調整。關聯ねあげ(値上げ)ねさげ(値下げ)りょうきんかいてい(料金改定)
- 画一的かくいつてき[0][kakuitsuteki]な形一律的、千篇一律的、統一規格的画一的な教育では子どもの個性を伸ばすことはできない。千篇一律的教育無法培養出孩子的個性。
- 核家族かくかぞく[3][kakukazoku]名核心家庭(僅由父母與未婚子女組成的家庭結構,社會學用語)戦後の都市化とともに核家族が急増し、祖父母と同居する世帯は少なくなった。戰後伴隨都市化進展,核心家庭急遽增加,與祖父母同住的家戶大幅減少。
- 確実性かくじつせい[0][kakujitsusei]名確定性、可靠程度将来の確実性が失われた時代には、柔軟な発想こそが武器になる。在未來確定性已然喪失的年代,柔軟的思維才是真正的武器。關聯しんらいせい(信頼性)あんていせい(安定性)ふかくじつせい(不確実性)
- 愕然とするがくぜんとする[0][gakuzen to suru]動愕然、震驚(聽聞或目睹意外事實時受到強烈衝擊的樣子)長年信頼していた部下の裏切りを知り、社長は愕然とした。得知長年信任的部下竟然背叛自己,社長感到愕然不已。
- 格段かくだん[0][kakudan]副顯著、格外新型のエンジンは従来品と比べて燃費が格段に向上している。新型引擎與舊款相比,油耗表現有了顯著的提升。
- 格安で販売かくやすではんばい[0][kakuyasu-de-hanbai]他以特別便宜的價格販售(如將即期商品低價出清)賞味期限間近の商品を、格安で販売するコーナーが人気だ。將快過保存期限的商品以特價販售的專區很受歡迎。
- 駆けつけたかけつけた[4][kaketsuketa]動趕到、火速趕來(急忙跑到某地、特別是事故或緊急現場)火災の知らせを聞いた消防隊員は、現場に駆けつけて消火活動を開始した。接獲火災通報的消防隊員火速趕到現場,展開滅火行動。
- 加工用かこうよう[0][kakouyou]名加工用(非鮮食用,供加工成果醬、罐頭等之用)傷のある果物は、ジャムにして加工用として販売している。有傷的水果就做成果醬,作為加工用販售。
- 可視化かしか[0][kashika]名可視化、視覺化大量のデータをグラフで可視化すると傾向がつかみやすい。將大量資料以圖表可視化後,比較容易掌握趨勢。
- 過疎化かそか[2][kasoka]名人口過疏化(地區人口大量外流、密度過低的社會現象)地方の山間部では若者の都市部への流出が続き、過疎化と高齢化が深刻になっている。地方山區年輕人持續外流到都市,人口過疏化和高齡化問題日益嚴重。
- 課題発見かだいはっけん[0][kadaihakken]名課題發現、發掘問題授業では課題発見能力を育てることを重視している。課堂上重視培養發掘問題的能力。關聯もんだいはっけん(問題發見)ぶんせきりょく(分析力)しこうりょく(思考力)
- 頑なにかたくなに[3][katakunani]副頑固地、固執地祖父はかたくなに昔のやり方を変えようとしない。祖父頑固地不願改變過去的做法。關聯がんこに(頑固に)いこじに(依怙地に)がんめいに(頑迷に)
- 肩こりかたこり[3][katakori]名肩膀僵硬、肩頸痠痛長時間パソコンに向かっていると、ひどい肩こりに悩まされる。長時間面對電腦,就會被嚴重的肩頸痠痛所困擾。
- 画期的かっきてき[0][kakkiteki]な形劃時代的、開創性的この新薬はがん治療における画期的な発明とされている。這款新藥被認為是癌症治療上劃時代的發明。關聯かくしんてき(革新的)れきしてき(歷史的)ぜんだいみもん(前代未聞)
- 確固たるかっこたる[3][kakkotaru]連堅定的、毫不動搖的彼は確固たる信念を持って研究に取り組んでいる。他抱持著堅定的信念投入研究工作。關聯けんこ(堅固)ふどう(不動)ゆるぎない(揺るぎない)
- 合唱がっしょう[0][gasshou]名合唱全員で合唱した。全員合唱。關聯コーラスどくしょう(独唱)がっそう(合奏)
- 買って出るかってでる[4][kattederu]動自願承擔、主動接手誰もやりたがらない幹事役を彼女が買って出てくれた。誰都不想做的幹事職務,由她主動承擔了下來。
- 合点がいくがてんがいく[0][gaten ga iku]他想通了、恍然大悟(理解了事情的原因或道理而豁然開朗)長年謎だった父の行動の意味が、手紙を読んでようやく合点がいった。讀了那封信,父親多年來令人費解的行為,我終於想通了。
- かなう(礼儀に〜)かなう[2][kanau_reigi]動符合、合乎(與規範或標準相吻合)彼の振る舞いは、いつも場の礼儀にかなっている。他的舉止總是合乎場合的禮儀。
- 適うかなう[2][kanau-conform-n1]動符合、合乎(多義之一,「礼儀にかなう/道理にかなう」)彼の振る舞いは、武道家として礼儀に適っている。他的舉止,作為武道家是合乎禮儀的。
- 兼ねるかねる[2][kaneru]動兼任、兼具、兼有(一人或一物同時擁有多項職能或性質)彼は研究者と大学の教育者を兼ねており、多忙な日々を送っている。他兼任研究者與大學教育者,過著忙碌的每一天。關聯けんむ(兼務)けんにん(兼任)へいよう(併用)〜かねる(文型)
- 亀かめ[0][kame]名烏龜池のほとりで亀がのんびりと甲羅干しをしていた。池畔邊,烏龜悠閒地曬著龜殼。關聯こうら(甲羅)うらしまたろう(浦島太郎)ちょうじゅ(長寿)
- がらくた[0][garakuta]名破爛、無用之物(沒有用處或價值的雜物)引っ越しを機に、物置のがらくたを一気に処分することにした。趁著搬家的機會,決定把儲藏室裡的破爛雜物一口氣處理掉。
- がらみ[0][garami]他(接尾)涉及〜、與〜有關金がらみのトラブルに巻き込まれて、友人を失ってしまった。因為被捲入金錢糾紛,失去了朋友。
- 仮予約かりよやく[3][kariyoyaku]名暫時預約、暫定訂位会場はとりあえず仮予約の状態にしてある。場地暫時先做了暫定預約的處理。關聯かりおさえ(仮押さえ)ほんよやく(本予約)ていけつ(締結)
- ガレージ[2][gare-ji]名車庫(garage,可停放汽車的空間)うちのガレージは、入り口が狭くて車が入れにくい。我們家的車庫入口很窄,車子很難開進去。
- 皮切りかわきり[0][kawakiri]名開端、首場、起頭(系列活動或巡演的最初一場、起點)来月の東京公演を皮切りに、全国十都市での巡業が予定されている。預定以下個月東京公演為起點,展開全國十座城市的巡迴演出。
- 棺桶かんおけ[0][kanoke]名棺材棺桶に花を入れる。在棺材中放花。關聯ひつぎ(棺)そうぎ(葬儀)なきがら(亡骸)
- 鑑みるかんがみる[4][kangamiru]動鑒於、考慮到(書面)昨今の情勢に鑑み、計画を抜本的に見直す必要がある。鑒於近來的情勢,有必要從根本重新檢視計畫。
- 頑固がんこ[1][ganko]な形頑固、固執(堅持己見不接受他人意見)彼は、一度決めたら他人の意見を聞かない頑固な人だ。他是個一旦決定就聽不進別人意見的頑固之人。
- 勘定(店の〜)かんじょう[3][kanjou_mise]名結帳、付帳(餐廳或商店的金額計算與支付)この店の勘定なら、さっき小林さんがすませた。這家店的帳,剛才小林先生已經結過了。
- 感染率かんせんりつ[3][kansenritsu]名感染率ワクチンの普及により、感染率は大幅に下がった。隨著疫苗的普及,感染率大幅下降。關聯はっしょうりつ(發症率)しぼうりつ(死亡率)りかんりつ(罹患率)
- カンニング[1][kanningu]名考試作弊(和製英語,英文 cunning 原意為「狡猾」)試験中に他人の答案を見るカンニング行為は、厳しく処分される。考試中偷看他人答案的作弊行為將受嚴懲。
- 完璧かんぺき[0][kanpeki]な形完美無缺、完美彼女のプレゼンは細部まで練られていて完璧だった。她的簡報連細節都精心打磨,堪稱完美無缺。
- 還暦かんれき[0][kanreki]名花甲、六十歲大壽(干支一輪滿 60 年後回到原本年份的傳統慶生節點)父は今年還暦を迎え、家族全員で赤いちゃんちゃんこを贈って祝った。父親今年迎來花甲六十大壽,全家人致贈紅色和服背心為他慶祝。
- 気合きあい[0][kiai]名氣勢、幹勁気合を入れて取り組む。拿出幹勁努力。關聯こんじょう(根性)やるき(やる気)だらける
- 機械任せきかいまかせ[0][kikai-makase]名全部交給機器(不依靠人工,全靠機械處理)翻訳を機械任せにせず、自分で学んだ言葉でコミュニケーションすることが大切だ。翻譯不要全交給機器,用自己學的語言溝通才重要。
- 規格外きかくがい[0][kikakugai]名規格外、不合規格(不符合上市標準的農產品、規格外尺寸)規格外のみかんは市場に出せないので、ジャムなどに加工される。規格外的橘子無法上市,所以會加工成果醬等。
- 気が長い / 気が短いきがながい / きがみじかい[0][ki ga nagai / ki ga mijikai]他性子慢/性子急(形容人格的對比慣用句:氣長=有耐性、不急躁;氣短=易怒、缺乏耐性)兄は気が長く子どもの質問に何度でも答えてあげるが、弟は気が短くてすぐに怒り出す。哥哥性子慢,能耐心回答小孩無數次的提問;弟弟卻性子急,動不動就發火。
- 聞き上手ききじょうず[3][kikijouzu]名善於傾聽的人彼女は聞き上手だから、つい本音を話してしまう。她很善於傾聽,所以讓人不自覺就說出真心話。
- 気障きざ[1][kiza]な形做作、矯情、自命不凡(多形容男性的言行刻意賣弄、令人反感)彼は女性と話す時、いつもきざなことを言って周囲を白けさせる。他和女性說話時,總是說些矯情做作的話,讓周圍的人感到掃興。關聯きどる(気取る)ナルシストきざっぽいいやみ(嫌味)
- 記載きさい[0][kisai]名記載、刊登(將事項書寫並登錄於文書、名單、媒體上)履歴書には正確な学歴と職歴を記載することが求められている。履歷表上要求填寫正確的學經歷。
- 希少金属きしょうきんぞく[5][kishoukinzoku]名稀有金屬スマートフォンの製造には多くの希少金属が使用されている。智慧型手機的製造會使用許多稀有金屬。
- 絆きずな[0][kizuna]名羈絆、緣分困難を共に乗り越えて絆が深まった。一同度過難關使羈絆更深。關聯つながり(繋がり)けつえん(血縁)そえん(疎遠)
- 犠牲者ぎせいしゃ[2][giseisha]名犧牲者、罹難者(事故、災害、戰爭中喪命的人,亦比喻為某事所害的人)長年続くいじめにより自殺に追い込まれた少年は、社会問題の犠牲者だと言える。因長年霸凌而被逼到自殺的少年,可以說是社會問題的犧牲者。
- 軌跡きせき[0][kiseki]名軌跡、足跡、走過的歷程この展示では、創業者が歩んできた軌跡をたどることができる。在這場展覽中,可以追溯創辦人一路走來的軌跡。
- 季節の移ろいきせつのうつろい[0][kisetsunoutsuroi]名季節的變遷、四季流轉日本人は古くから季節の移ろいを歌や俳句に詠みこんできた。日本人自古以來便將季節的變遷融入和歌與俳句之中。
- 機先きせん[0][kisen]名先機相手の機先を制して勝利を収めた。搶得對手先機而獲勝。關聯せんて(先手)イニシアチブごて(後手)
- 規則的きそくてき[0][kisokuteki]な形規則的、有規律的健康のためには規則的な生活を送ることが大切だ。為了健康,過著有規律的生活很重要。關聯きりつてき(規律的)ていきてき(定期的)システマチック
- きっぱりと[3][kippari to]副斷然地、果斷地(語氣強調的副詞「きっぱり」+「と」形式)勧誘には、その場できっぱりと断るのが一番だ。對於招攬,當場果斷拒絕是最好的方式。
- 軌道に乗せるきどうにのせる[0][kidou ni noseru]他使步入正軌、讓事情順利運轉(多用於事業、計畫的營運穩定化)創業から三年でようやく新しい事業を軌道に乗せることができた。創業三年後,總算讓新事業步入正軌。
- 気に障るきにさわる[0][kinisawaru]動觸怒、惹人不悅、不愉快彼の言い方がどうにも気に障って一日中もやもやしていた。他的說話方式怎麼都讓我不悅,整天都心情鬱悶。
- 気の置けないきのおけない[0][ki no okenai]他不必拘謹、親密無間(不需提防或客套、可以放鬆相處的關係。注意:日本人約半數誤解為相反義「無法信任」,N1 必考辨析點)大学時代からの気の置けない友人たちと、久しぶりに居酒屋で夜更けまで語り合った。和大學時代以來無話不談的好友們,久違地在居酒屋暢談到深夜。
- 肝に銘じるきもにめいじる[0][kimonimeijiru]他牢記在心、銘記於心(成語)先生のお言葉を肝に銘じて努力を続けます。我會將老師的話牢記在心,繼續努力。關聯こころにきざむ(心に刻む)わすれない(忘れない)むねにきざむ(胸に刻む)
- 脚本きゃくほん[0][kyakuhon]名劇本、腳本(戲劇、電影、電視節目的對白與動作指示文本)無名だった新人作家の書いた脚本が映画化され、国際映画祭で高く評価された。原本沒沒無聞的新人作家所寫的劇本被改編成電影,在國際影展上獲得高度評價。
- 逆効果ぎゃっこうか[3][gyakkouka]名反效果、適得其反(與期待相反的結果)叱りすぎは子どもの自尊心を傷つけ、かえって逆効果になることが少なくない。過度斥責會傷及孩子的自尊心,反而適得其反的情況並不少見。
- 救援きゅうえん[0][kyuuen]名救援、援救(在災害、緊急狀況下提供救助與支援)地震の発生直後から、各国の救援隊が続々と被災地に派遣された。地震發生後不久,各國的救援隊就陸續被派遣到災區。
- 救済きゅうさい[0][kyuusai]名救濟、拯救(在困境、災難中提供幫助;亦含宗教救贖意味)政府は失業者の救済のため、新たな給付制度の導入を決定した。政府為了救濟失業者,決定導入新的給付制度。
- 吸収されるきゅうしゅうされる[0][kyuushuu sareru]動被吸收、被併購(企業合併中被母公司收編;亦指物理性的吸收)経営難に陥った地方銀行は、ついに大手銀行に吸収されることになった。陷入經營困境的地方銀行,最終決定被大型銀行併購。
- 旧石器時代きゅうせっきじだい[0][kyuusekkijidai]名舊石器時代旧石器時代の人類は狩猟と採集で生活していた。舊石器時代的人類靠狩獵與採集維生。
- 宮殿きゅうでん[0][kyuuden]名宮殿(國王、皇帝、貴族居住或行使國事的大型建築物)ヨーロッパ旅行では各国の歴史的な宮殿を訪れ、当時の王侯貴族の暮らしぶりに触れた。在歐洲旅行時造訪了各國的歷史宮殿,得以一窺當時王公貴族的生活樣貌。
- 境遇きょうぐう[0][kyouguu]名境遇、處境(一個人所處的環境與生活狀況,多指家庭、經濟條件)幼くして両親を失った彼は厳しい境遇の中でも学業を続け、奨学金を得て大学に進んだ。他從小失去雙親,即使身處艱苦境遇仍持續學業,靠獎學金升上了大學。
- 強制きょうせい[0][kyousei]名強制、強迫参加は任意であり、強制ではないことを明確に伝えた。明確地告知對方參加是自由的,並非強制。
- 行政主導ぎょうせいしゅどう[0][gyousei-shudou]名行政主導(由公部門主導推進的方式)地域活性化は行政主導だけでは限界があり、住民の参加が不可欠だ。地方活絡單靠行政主導有其極限,居民的參與不可或缺。
- 競争力きょうそうりょく[5][kyousouryoku]名競爭力海外市場で競争力を保つには絶えず革新が必要だ。要在海外市場上保持競爭力,必須持續創新。
- 強度きょうど[1][kyoudo]名強度、強弱程度この素材は軽いのに強度が高く、航空機にも使われている。這種素材雖然輕,但強度很高,連飛機也使用。
- 共同作業きょうどうさぎょう[5][kyoudousagyou]名共同作業、協作このプロジェクトはチーム全員の共同作業で進めている。這個專案是由全體團隊以共同作業的方式進行。
- 教養きょうよう[0][kyouyou]名教養、修養、文化素養幅広い読書を通じて、豊かな教養を身につけることができる。透過廣泛的閱讀,便能培養出豐厚的文化素養。
- 極限きょくげん[0][kyokugen]名極限、極致(事物所能達到的最大限度,常用於體力、忍耐、技術的最終界限)登山家は酸素の薄い高地で体力の極限まで挑戦し、頂上を目指した。登山家在氧氣稀薄的高地挑戰體力的極限,朝著山頂前進。
- 切り出すきりだす[3][kiridasu]動開口提起(話題)、切割取出なかなか言い出せなかった退職の話を、ようやく切り出した。始終難以啟齒的離職話題,終於開口提了出來。關聯きりはなす(切り離す)もちかける(持ちかける)うちあける(打ち明ける)
- 極まりないきわまりない[5][kiwamarinai]い形極其〜、〜到了極點彼の態度は失礼極まりないものだった。他的態度可說是無禮至極。
- 緊急きんきゅう[0][kinkyuu]名緊急(事態急迫不可拖延)緊急の場合は、すぐに119番に電話してください。緊急情況時,請立即撥打 119。
- 近親憎悪きんしんぞうお[5][kinshinzouo]名近親憎惡(關係越親近反而越易產生強烈憎恨的心理)似た者同士であるからこそ生まれる近親憎悪という感情もある。正因為彼此相似,才會出現所謂近親憎惡的情感。關聯にくしみ(憎しみ)らいばる(ライバル)どうぞくけんお(同族嫌悪)アンビバレンス
- 近代社会革命きんだいしゃかいかくめい[0][kindai-shakai-kakumei]名近代社會革命(推動無階級社會、新人生價值的歷史變革)近代社会革命は、無階級社会の理想や新しい人生価値を生み出した。近代社會革命,催生了無階級社會的理想與新的人生價值。關聯しみんかくめい(市民革命)さんぎょうかくめい(産業革命)きんだいか(近代化)
- 近代的きんだいてき[0][kindaiteki]な形近代的、現代風格的古い町並みの中に近代的な建物が建てられて違和感がある。在古老的街區之中蓋起了現代風格的建築,看起來相當違和。
- 筋肉きんにく[1][kinniku]名肌肉毎日トレーニングを続けて、筋肉をしっかり鍛えている。每天持續訓練,紮實地鍛鍊著肌肉。關聯きんりょく(筋力)マッスルボディビル
- 草分けくさわけ[0][kusawake]名先驅、開拓者彼は日本のIT業界における草分け的存在だ。他是日本IT產業中的先驅人物。關聯せんくしゃ(先驅者)パイオニアがんそ(元祖)
- 口(仕事の〜)くち[0][kuchi_shigoto]名工作機會、職位(「働き口」之意)もし適当な口があったら、ぜひ教えてください。若有合適的工作機會,請務必告訴我。
- 口が堅いくちがかたい[0][kuchigakatai]い形嘴巴緊、守口如瓶(不會洩漏秘密)同期の田中さんは口が堅いので、大事な相談でも安心してできる。同期的田中很守口如瓶,連重要的事都能安心地與他商量。關聯くちがかるい(口が軽い)↔ひみつをまもる(秘密を守る)もくひ(黙秘)あんしんできる(安心できる)
- 口を出すくちをだす[0][kuchi wo dasu]他插嘴、多管閒事(對他人之事說三道四、加以干涉)義母は育児のやり方に何かと口を出してくるので、妻はうんざりしている。婆婆動不動就對育兒方式說三道四,太太已經感到厭煩。
- 隈なくくまなく[2][kumanaku]副毫無遺漏、徹底家中を隈なく探した。把家裡找了個遍。關聯すみずみ(隅々)てっていてき(徹底的)ざっぱく(雑駁)
- 工面くめん[1][kumen]名張羅(金錢)、設法籌措留学費用を工面するために親戚に頭を下げて頼み込んだ。為了籌措留學費用,向親戚低頭懇求幫忙。關聯やりくりちょうたつ(調達)きんさく(金策)
- 苦しさと喜びのバランスくるしさとよろこびのバランス[0][kurushisa-to-yorokobi-no-baransu]名苦與樂的平衡(工作或人生中的痛苦與喜悅取得平衡)働き方の改善によって、苦しさと喜びのバランスを取り戻すことができる。藉由改善工作方式,可以重新取得苦與樂的平衡。關聯くらく(苦楽)ばらんす(バランス)わーくらいふ ばらんす(ワークライフバランス)
- 車いすくるまいす[3][kurumaisu]名輪椅(行動不便者使用的座椅)店内では、車いすに乗ったお客様にも配慮した動線が必要だ。店內必須考量到乘坐輪椅的顧客所需的動線。
- 経験から作られた枠けいけんからつくられたわく[0][keiken-kara-tsukurareta-waku]名由經驗形成的(思維)框架(往往限制創造力)想像力を鍛えるには、経験から作られた枠から一旦離れることが必要だ。要鍛鍊想像力,必須暫時跳脫由經驗形成的框架。
- 稽古事けいこごと[0][keikogoto]名才藝、學藝(茶道、花道、舞蹈、三味線等為教養或興趣而學的傳統技藝)母は幼いころから茶道と華道の稽古事を続けており、今では地域の教室で講師を務めている。母親自幼便持續學習茶道與花道,如今在地區的教室擔任老師。
- 経済情勢けいざいじょうせい[5][keizaijousei]名經濟情勢、經濟局面世界の経済情勢が不安定な今、企業は慎重な投資判断を迫られている。在世界經濟情勢動盪不安的當下,企業被迫做出謹慎的投資判斷。
- 軽率けいそつ[0][keisotsu]な形輕率、草率(ナ形容詞,形容缺乏謹慎思考的言行)十分な調査もせずに他人を軽率に批判するのは、慎むべきだ。未經充分調查就輕率地批評他人,這種行為應該要克制。
- 経理部けいりぶ[3][keiribu]名會計部、財務部領収書は経理部に提出して精算してください。請將收據提交給會計部辦理結算。關聯けいり(経理)ざいむぶ(財務部)そうむぶ(総務部)
- ゲーム業界ゲームぎょうかい[4][game-gyoukai]名遊戲業界(電子遊戲產業)卒業論文のテーマは、ゲーム業界の市場動向にしようと思っている。我打算把畢業論文的題目訂為遊戲業界的市場動向。
- けしからん[4][keshikaran]他豈有此理、不像話(表達憤怒、不可原諒之意的文語式形容,多由上位者或長者使用)公共の場でこんなマナー違反をするとは、まったくけしからん。竟然在公共場合做出這種違反禮儀的行為,簡直豈有此理。
- 結構(〜なもの)けっこう[1][kekkou_rippa]な形極好的、上等的(連體用法,多用於致謝場面)先日は結構なものをいただきまして、まことにありがとうございました。前幾日承蒙惠贈這麼好的禮物,真的非常感謝。
- 決断力けつだんりょく[4][ketsudanryoku]名決斷力(迅速做出適當判斷的能力)決断力のあるリーダーは、迷っても最後には素早く適切な判断を下す。有決斷力的領導者,即使猶豫,最後也能迅速做出適切的判斷。關聯はんだんりょく(判断力)そっこう(即行)りーだーしっぷ(リーダーシップ)
- 煙に巻くけむにまく[0][kemu ni maku]他蒙混、虛張聲勢混淆視聽(用誇大或不知所云的話讓對方搞不清狀況以矇混過關)政治家は難しい質問を受けると、専門用語を並べて記者を煙に巻こうとした。政治人物面對棘手的提問時,搬出一堆專業術語企圖矇混記者。
- 権威けんい[1][ken-i]名權威(在某領域內被公認最具影響力的)日本の古典文学において、いちばん権威があるとされる辞書を取り寄せた。找來了在日本古典文學領域中被視為最具權威的字典。
- 現役げんえき[0][gen-eki]名現役、在職、現任彼は七十歳を過ぎても現役の医師として働いている。他即使過了七十歲,仍以現役醫師的身分繼續工作。
- 謙虚けんきょ[1][kenkyo]な形謙虛、虛心(不誇耀自己、誠懇接受他人意見的態度)大きな業績を残した研究者でありながら、彼は常に謙虚で、後輩の意見にも真摯に耳を傾けた。他雖然是留下卓越成就的研究者,卻始終保持謙虛,連晚輩的意見也誠摯傾聽。
- 現金書留げんきんかきとめ[5][genkinkakitome]名現金掛號(日本郵局專為寄送現金設計的掛號郵件服務,須使用專用信封)慶弔費を遠方の親戚に送る際は、郵便局の窓口で現金書留を利用するのが確実だ。要將紅白包款項寄給遠方親戚時,到郵局窗口辦理現金掛號最為可靠。
- 健康保険けんこうほけん[5][kenkouhoken]名健康保險会社を退職したあとも、健康保険の手続きを忘れてはならない。即使從公司離職之後,也不能忘了辦理健康保險的手續。關聯こくみんけんこうほけん(國民健康保険)ほけんしょう(保険証)しゃかいほけん(社會保険)
- 堅実派けんじつは[3][kenjitsuha]名穩健派、務實型的人彼は派手な投資を避ける堅実派として知られている。他以避開高風險投資的穩健派而為人所知。關聯しんちょうは(慎重派)あんぜんしこう(安全志向)ほしゅてき(保守的)
- 原始的居住地げんしてききょじゅうち[0][genshiteki-kyojuuchi]名原始性的居住地(人類誕生時的原初居所)洞窟のような原始的居住地は、人類誕生時の原始欲望に応えるものだった。像洞穴這樣的原始居住地,曾回應著人類誕生之初的原始欲望。關聯どうくつ(洞窟)げんし(原始)きょじゅうち(居住地)
- 限定的げんていてき[0][genteiteki]な形有限的、侷限的新薬の効果は一部の患者に限定的に確認されたに過ぎない。新藥的療效僅在部分患者身上被有限地確認到而已。
- 権力者けんりょくしゃ[4][kenryokusha]名掌權者、權力者(在政治、組織中握有實際支配力與決定權的人)歴史を振り返ると、絶対的な権力者が長期政権を築いた後には、しばしば大きな動乱が起こっている。回顧歷史,絕對的權力者建立長期政權之後,往往會發生重大動亂。
- 公開待ち遠しいこうかいまちどおしい[0][koukai-machidooshii]い形(電影、新作)令人引頸期待上映藤田監督の五年ぶりの新作映画は、公開が待ち遠しい。藤田導演睽違五年的新作電影,讓人引頸期待上映。
- 抗議こうぎ[1][kougi]名抗議抗議の声を上げる。發出抗議的聲音。關聯こうぎするデモようにん(容認)
- 高級志向こうきゅうしこう[5][koukyuushikou]名高級取向、追求高品質(消費者偏好高級品、高價位商品的傾向)近年の消費者は必要なものは節約する一方、趣味の分野では高級志向が強まる傾向にある。近年消費者一方面在必需品上節約,另一方面在興趣領域則有追求高級的傾向。
- 後継者こうけいしゃ[0][koukeisha]名繼承人、接班人(家業、傳統技藝、企業的傳人)地方の伝統工芸では、後継者が見つからないのが深刻な問題だ。地方傳統工藝最嚴重的問題,就是找不到接班人。關聯あととり(跡取り)けいしょうしゃ(継承者)せだいこうたい(世代交代)
- 鉱山開発こうざんかいはつ[5][kouzankaihatsu]名礦山開發、礦產開發鉱山開発は地域の環境に大きな影響を与えることがある。礦山開發有時會對當地的環境造成很大的影響。
- 口述こうじゅつ[0][koujutsu]名口述弁護士の前で事件の経緯を口述した。在律師面前口述了事件的經過。關聯ちんじゅつ(陳述)きじゅつ(記述)ひっき(筆記)
- 香辛料こうしんりょう[3][koushinryou]名香辛料、香料(料理中用於增添香氣或辛辣風味的調味原料)インド料理はクミンやコリアンダーなど多種多様な香辛料を巧みに組み合わせて独特の風味を生み出す。印度料理巧妙地組合孜然、芫荽等多種香辛料,創造出獨特的風味。
- 洪水こうずい[0][kouzui]名洪水大雨で下流の町が洪水に見舞われた。豪雨使下游城鎮遭遇洪水。關聯はんらん(氾濫)すいがい(水害)かんばつ(干ばつ)
- 強盗ごうとう[0][goutou]名強盜、搶劫(使用暴力或威脅奪取他人財物的犯罪行為,亦指犯罪者)深夜のコンビニにナイフを持った強盗が押し入り、店員を脅して現金を奪った。深夜時分有持刀的強盜闖入便利商店,威脅店員後搶走了現金。關聯せっとう(窃盗)ごうだつ(強奪)きょうとう(強盗・誤読)ごうとうじけん(強盗事件)
- 行動力こうどうりょく[4][koudouryoku]名行動力、執行力彼は行動力があり、思い立ったらすぐに動き出す。他充滿行動力,一旦想到便立刻付諸行動。
- 購読者こうどくしゃ[4][koudokusha]名訂閱者、訂戶(付費訂閱報紙、雜誌、電子報的人)紙の新聞の購読者は年々減少しているが、電子版の有料会員は逆に増えている。紙本報紙的訂戶逐年減少,但電子版的付費會員反而正在增加。
- 光熱費こうねつひ[3][kounetsuhi]名水電瓦斯費(電費與燃料費)冬場は暖房のせいで光熱費が跳ね上がる。冬天因為暖氣的緣故,水電瓦斯費會大幅飆升。關聯でんきだい(電氣代)ガスだい(瓦斯代)せいかつひ(生活費)
- 効率的こうりつてき[0][kouritsuteki]な形有效率的限られた時間の中で効率的に仕事を進める。在有限的時間裡有效率地推進工作。
- 交流施設こうりゅうしせつ[5][kouryuushisetsu]名交流設施市は住民のための交流施設を新たに建設する計画を発表した。市政府公布了為居民興建新交流設施的計畫。
- 高齢者向けマンションこうれいしゃむけマンション[0][koureisha-muke-manshon]名高齡者專用住宅、銀髮族公寓高齢者向けマンションが増えたため、近隣の店では車いすのお客さんが増えた。高齡者專用住宅增加,所以鄰近商店裡乘坐輪椅的顧客也變多了。
- 高炉こうろ[1][kouro]名高爐(煉鐵用的大型熔爐)製鉄所の高炉からは真っ赤な鉄が流れ出す。從鋼鐵廠的高爐裡流出火紅的鐵水。關聯ようこう(溶鉱)せいてつ(製鉄)ろ(炉)
- 業を煮やすごうをにやす[0][gou wo niyasu]他焦躁不耐、惱火(事情不如預期、忍無可忍而動怒)取引先の返事がいつまでも来ないので、部長はとうとう業を煮やして直接先方に電話をかけた。客戶遲遲不回覆,部長終於忍無可忍,直接撥電話給對方。
- 誤解ごかい[0][gokai]名誤解、誤會(對對方話語或意圖的錯誤理解)言葉足らずな説明のせいで同僚に誤解を与えてしまい、関係がぎくしゃくしてしまった。由於說明不夠周全,給同事造成了誤會,關係變得有些尷尬。
- 互角ごかく[0][gokaku]な形勢均力敵、不分上下両チームの実力は互角で、試合は最後まで目が離せなかった。兩隊實力勢均力敵,比賽到最後都讓人目不轉睛。
- 木枯らしこがらし[3][kogarashi]名寒風、刮葉的冷風木枯らしが吹く。颳起寒風。關聯ふゆかぜ(冬風)ほっぷう(北風)そよかぜ(そよ風)
- 国内最大級こくないさいだいきゅう[0][kokunaisaidaikyuu]名國內最大級、國內數一數二的規模国内最大級のショッピングモールが来年開業する予定だ。國內最大級的購物中心預計明年開幕。
- 告白こくはく[0][kokuhaku]名告白、坦白(向他人坦露自己內心的祕密、感情或罪行)長年片思いをしてきた相手に、ようやく勇気を出して気持ちを告白した。對於暗戀多年的對象,他終於鼓起勇氣告白心意。關聯うちあける(打ち明ける)じはく(自白)ざんげ(懺悔)こくち(告知)
- 克服こくふく[0][kokufuku]名克服、戰勝(憑藉努力與意志超越困難、疾病或心理障礙)大病を克服した選手は、復帰後初めての大会で見事に優勝を飾った。戰勝重病的選手在復出後的第一場比賽中,漂亮地奪下冠軍。
- 極楽ごくらく[0][gokuraku]名極樂、樂園温泉はまさに極楽だ。泡溫泉真是極樂。關聯てんごく(天国)じごく(地獄)らくえん(楽園)
- 沽券にかかわるこけんにかかわる[0][kokennikakawaru]他攸關面子、有失體面(成語)ここで引き下がっては沽券にかかわると彼は譲らなかった。他堅持說,現在退讓會有失體面,因此不肯讓步。
- 心がけるこころがける[5][kokorogakeru]動留心、用心(將某事放在心上並付諸實行)締切に追われないよう、仕事は早めに始めるよう心がけている。為了不被截止期追著跑,我留心著盡早開始工作。
- 心無いこころない[4][kokoronai]い形無情的、輕率的、缺乏體貼的ネット上の心無い言葉に傷つく若者が増えている。因網路上無情言論而受傷的年輕人正在增加。
- 心ゆくまでこころゆくまで[0][kokoro yuku made]副盡情、盡興(直到心滿意足為止,多用於享受、欣賞、休息等正面情境)退職してからは、長年夢だった世界各地の美術館を心ゆくまで巡りたい。退休後,我想盡情地走訪世界各地多年來夢寐以求的美術館。關聯ぞんぶんに(存分に)じゅうぶんに(十分に)まんきつする(満喫する)
- 心を開くこころをひらく[0][kokorowohiraku]他敞開心扉彼は誰に対してもなかなか心を開こうとしない。他對任何人都不太願意敞開心扉。
- 誤差ごさ[1][gosa]名誤差(真值與測量值之間的差距,常見於科學、工程文書)精密機器の製造では、ミクロン単位の誤差も許されない厳しい品質管理が求められる。在精密儀器的製造中,連微米級的誤差也不被允許,必須執行嚴格的品質管理。
- 誤算ごさん[0][gosan]名誤判、估計錯誤新製品の売れ行きが伸びなかったのは、大きな誤算だった。新產品的銷售並未成長,這對我們是個重大的誤判。關聯みこみちがい(見込み違い)けいさんちがい(計算違い)あてはずれ(当て外れ)
- 腰が抜けるこしがぬける[0][koshi ga nukeru]他嚇得腿軟、癱坐在地(受到極大驚嚇而無法站立)真夜中の無人の廊下で突然人影を見て、腰が抜けてその場に座り込んでしまった。深夜在無人的走廊突然看到人影,我嚇得腿軟,當場癱坐了下去。
- 固執こしゅう[0][koshuu]名固執、堅持己見自分の意見に固執するあまり、周りの声が聞こえなくなっていた。由於太過固執己見,已經聽不見周遭的聲音了。
- こじれる[3][kojireru]動(事情)變得棘手、(病情)惡化(原本可解的事複雜化)当事者同士の感情的な対立から、話がこじれてしまった。由於當事人之間的情緒對立,事情變得棘手難解。關聯もつれるあくか(悪化)ふくざつか(複雑化)ねがこじれる(根がこじれる)
- 個性派こせいは[0][koseiha]名個性派(演藝、藝術領域中具有鮮明個人風格、不走主流路線的類型)主役級の美男美女とは違った味を持つ個性派俳優たちが、近年は脇役として欠かせない存在となっている。與主角級美男美女不同、有著獨特韻味的個性派演員,近年成為配角中不可或缺的存在。
- 子育てこそだて[2][kosodate]名育兒、養育孩子共働き夫婦にとって子育てと仕事の両立は大きな課題だ。對雙薪夫妻而言,兼顧育兒和工作是一大課題。
- コツコツやる[0][kotsukotsu-yaru]他腳踏實地做、勤奮地做(「こつこつ」是擬態語)毎日コツコツやることが、結局は一番の近道だ。每天腳踏實地做,結果反而是最快的捷徑。
- 孤独こどく[0][kodoku]な形孤獨、孤單(自願或被迫的獨處狀態)中学生のころ、友達とうまく馴染めず孤独を感じていた。國中時期,因為和朋友處不來而感到孤獨。
- ことによると[0][kotoniyoruto]副說不定、有可能(後接推量,表示有那種可能性)今の調子でいけば、ことによると全国大会で優勝できるかもしれない。照目前的狀態,說不定有可能在全國大賽奪冠。
- ご無沙汰ごぶさた[0][gobusata]名久疏問候、好久不見(久未聯絡或拜訪的禮貌用語,再會時的客套寒暄)長らくご無沙汰しております。転勤でばたばたしておりまして、ご連絡が遅れましたことを心よりお詫び申し上げます。好久沒有聯繫了。因調職事務繁忙,未能及時與您聯繫,謹此致上由衷的歉意。
- こまやか[2][komayaka]な形細膩、體貼(情感或注意力非常細微周到)あの先生は神経がこまやかで、生徒一人一人のことをよく理解している。那位老師心思細膩,對每一位學生都很了解。
- コミュニケーション能力コミュニケーションのうりょく[0][komyunike-shonnouryoku]名溝通能力幼少期の対面での遊びは、コミュニケーション能力の発達に欠かせない要素であるとされる。據說幼年時期面對面的遊戲,是溝通能力發展上不可或缺的要素。關聯たいわりょく(対話力)しゃこうせい(社交性)ひょうげんりょく(表現力)
- コミュニケーションロボット[11][komyunike-shonrobotto]名溝通型機器人、對話機器人高齢者の話相手になるコミュニケーションロボットが注目されている。能陪伴年長者聊天的溝通型機器人正受到矚目。關聯かいごロボット(介護ロボット)アンドロイドたいわシステム(對話システム)
- コメント欄コメントらん[4][komentoran]名留言欄、評論區動画のコメント欄には視聴者からの感想が次々と寄せられた。影片的留言欄裡,陸陸續續湧入觀眾的感想。關聯コメントとうこうらん(投稿欄)ちゃっとらん(チャット欄)
- 肥やしこやし[0][koyashi]名肥料、養分(亦比喻為日後派得上用場的經驗,或「たんすの肥やし」=堆在衣櫃裡用不到的衣物)衝動買いした高価なドレスが、けっきょく一度も袖を通すことなくたんすの肥やしになってしまった。衝動購買的昂貴洋裝結果一次都沒穿過,最終成了衣櫃裡的閒置品。
- 凝り固まるこりかたまる[5][korikatamaru]動執著不放、僵化、被固定觀念束縛古い価値観に凝り固まっていては、新しい時代に適応できない。若執著於陳舊的價值觀不放,便無法適應嶄新的時代。
- コンパクト[3][konpakuto]な形小巧、輕便、體積小(「compact」的外來語)最近のノートパソコンはコンパクトで持ち運びに便利だ。最近的筆記型電腦小巧輕便,便於攜帶。
- 根本的こんぽんてき[0][konponteki]な形根本的、本質的、徹底的少子化問題の解決には、労働環境の根本的な見直しが不可欠である。要解決少子化問題,必須從根本上重新檢視勞動環境。
さ行
431 個- サービス[1][sa-bisu_oma-ke]名(商業上的)贈送、附贈(service,免費附加的好處)カメラを買うと、アルバムが1冊サービスになるそうだ。聽說買相機就附贈一本相冊。
- サーフィン[1][sa-fin]名衝浪夏になると毎週のように海に行ってサーフィンを楽しんでいる。一到夏天,幾乎每週都會去海邊享受衝浪的樂趣。關聯なみのり(波乗り)マリンスポーツサーファー
- 在庫を切らすざいこをきらす[0][zaiko-wo-kirasu]他庫存用盡、缺貨申し訳ありません、ただいま在庫を切らしておりまして、メーカーから取り寄せます。非常抱歉,目前缺貨,我們會向廠商調貨。關聯ひんぎれ(品切れ)ざいこ(在庫)とりよせ(取り寄せ)
- 再生アートさいせいアート[0][saiseia-to]名再生藝術、再利用素材的藝術廃材を使った再生アートは、環境問題への意識を高めるきっかけとなる。使用廢棄材料的再生藝術,能夠成為提高人們對環境議題意識的契機。
- 在宅ざいたく[0][zaitaku]名在家、居家辦公感染症の影響で在宅勤務が一気に普及した。因傳染病的影響,居家辦公一口氣普及開來。關聯テレワークざいたくきんむ(在宅勤務)リモートワーク
- 細分化さいぶんか[0][saibunka]名細分化、進一步劃分市場の細分化が進み、商品の種類も増えている。市場細分化日益深入,商品種類也不斷增加。關聯ぶんかつ(分割)くぶん(區分)さいぶん(細分)
- 先(そう〜の話)さき[0][saki_hanashi]名(時間上)遙遠的未來(並非「前途」之意)退職後の計画を立てるのは、まだそう先の話ではない。為退休後做規劃,已經不是那麼遙遠的事了。
- 錯視現象さくしげんしょう[5][sakushigenshou]名錯視現象、視錯覺この絵は錯視現象を利用して立体的に見せている。這幅畫運用了錯視現象,呈現出立體的效果。
- 殺菌さっきん[0][sakkin]名殺菌哺乳瓶は使用前にしっかり殺菌する。奶瓶在使用前要徹底殺菌。關聯しょうどく(消毒)じょきん(除菌)めっきん(滅菌)
- 殺伐さつばつ[0][satsubatsu]な形肅殺、冷漠無情(人際關係或氣氛缺乏溫情)長引く不況で、職場には殺伐とした空気が漂っていた。由於不景氣持續,職場上瀰漫著肅殺冷漠的氣氛。
- 彷徨うさまよう[3][samayou]動徘徊、漂泊街を彷徨う。在街上徘徊。關聯うろつくほうろう(放浪)さすらう
- 晒すさらす[0][sarasu]動暴露、曝露於眾人之前(將原本隱藏的事物毫不掩飾地展現出來)古い制度に固執することで、組織はかえって自らの古さを晒す結果となった。因執著於陳舊的制度,組織反而暴露出自身的落伍。關聯ひにさらす(日に晒す)あらわにする(露わにする)ろこつにする(露骨にする)あばく(暴く)
- 産業用さんぎょうよう[0][sangyouyou]名工業用、產業用近年、産業用ロボットの需要が急速に伸びている。近年來,工業用機器人的需求急速成長。關聯こうぎょうよう(工業用)ぎょうむよう(業務用)しょうぎょうよう(商業用)
- 酸素を排除するさんそをはいじょする[0][sanso-wo-haijo-suru]他排除氧氣(食品包裝為了延長保存期限的方法之一)食品の劣化の元凶となる酸素を排除することで、長期保存が可能になる。排除導致食品劣化的元凶——氧氣,就能進行長期保存。關聯だっさんそ(脱酸素)ちっそじゅうてん(窒素充填)ほぞんりょう(保存料)
- 産地さんち[1][sanchi]名產地このリンゴは有名な産地から直接仕入れたものです。這些蘋果是直接從知名產地進貨的。關聯せいさんち(生産地)げんさんち(原産地)ちょくそう(直送)
- 仕掛けしかけ[0][shikake]名機關、裝置(巧妙設計的構造或機制)この時計には仕掛けがあって、12時になると小さな人形が出てきて踊る。這個時鐘有機關,一到 12 點小人偶就會跑出來跳舞。
- 士気を上げるしきをあげる[0][shiki-wo-ageru]他提高士氣、振奮士氣(凝聚團隊鬥志)ムードメーカーの彼女は、みんなの間をつないで士気を上げてくれる。她是氣氛製造者,會連結大家、提振士氣。關聯やるき(やる気)もちべーしょん(モチベーション)ふんき(奮起)
- 試行錯誤しこうさくご[4][shikousakugo]名反覆嘗試、試錯(四字成語)新製品の開発は長い試行錯誤の末に成功した。新產品的研發在歷經漫長的反覆嘗試後終於成功。
- 自己恒常性じここうじょうせい[6][jikokoujousei]名自體恆定性、體內恆定(生理學)人間の身体には環境の変化に対応する自己恒常性が備わっている。人類的身體具備能因應環境變化的自體恆定機制。
- 自己実現じこじつげん[4][jikojitsugen]名自我實現仕事を通じて自己実現を図る人が増えている。透過工作來追求自我實現的人正在增加。
- 自習用教材じしゅうようきょうざい[0][jishuuyoukyouzai]名自學用教材先生はクラス全員に自習用教材を配った。老師發給全班同學自學用教材。
- 思春期ししゅんき[2][shishunki]名青春期思春期の子どもは感情の起伏が激しくなりやすい。青春期的孩子情緒起伏容易變得劇烈。關聯はんこうき(反抗期)せいねんき(青年期)せいしゅんじだい(青春時代)
- 支持率しじりつ[2][shijiritsu]名支持率(內閣、政黨、候選人等獲得贊同支持的比率)最新の世論調査では、内閣の支持率が前月比五ポイント下落した。最新民調顯示,內閣支持率較上月下滑了五個百分點。
- 次第(言い方〜)しだい[0][shidai_iikata]名取決於、依…而定(接於名詞後表「依該條件而定」)同じ内容でも、言い方次第で相手の受け取り方は大きく変わる。即使內容相同,依說法的不同,對方的接受度也會大相逕庭。
- 下請けしたうけ[0][shitauke]名轉包、承包、下游廠商大手メーカーの下請けとして長年部品を製造している。我們作為大型廠商的下游承包商,長年製造零件。
- じたばた[1][jitabata]副拼命掙扎、慌亂跳腳今さらじたばたしても結果は変わらないので覚悟を決めよう。事到如今再怎麼掙扎結果也不會改變,乾脆做好覺悟吧。
- しっくりこない[0][shikkuri-konai]他(與周圍)不協調、感覺不對勁新しいソファーが部屋の雰囲気にしっくりこない。新沙發和房間的氣氛不協調。
- 実践力じっせんりょく[0][jissenryoku]名實踐力、執行力(將想法落實為成果的能力)アイディアを商品の形にしていく実践力のある人材が必要だ。我們需要能將點子化為商品的、有執行力的人才。關聯じっこうりょく(実行力)あくしょん(アクション)せいかしゅぎ(成果主義)
- 失礼極まるしつれいきわまる[0][shitsureikiwamaru]動極為失禮、無禮至極初対面でいきなり年収を聞くなんて失礼極まる質問だ。初次見面就突然詢問年收入,是極為失禮的問題。關聯むれい(無礼)ぶさほう(無作法)ひじょうしき(非常識)
- 実話じつわ[0][jitsuwa]名真實故事、真人真事この映画は実話をもとに制作されたもので、多くの観客に感動を与えた。這部電影改編自真實故事,感動了無數觀眾。
- 指定券していけん[0][shiteiken]名指定席券(新幹線、特急列車的劃位車票,與自由席券區別)新幹線の窓口で、明日の東京から新大阪までの指定券を買った。在新幹線售票窗口購買了明天從東京到新大阪的指定席券。
- しなやか[2][shinayaka]な形柔軟而優美的、有韌性的(多用於形容人或動物的動作、肢體柔軟而富優雅感)あの選手の動きはとてもしなやかで、観客を魅了する。那位選手的動作非常柔美而有韌性,深深吸引了觀眾。
- 紙幣しへい[1][shihei]名紙鈔、鈔票(以紙張印製的法定貨幣,與硬幣相對)日本では二千四年に新しいデザインの紙幣が発行され、偽造防止技術が大幅に向上した。日本在 2024 年發行了全新設計的紙鈔,防偽造技術也大幅升級。
- 事務処理じむしょり[3][jimushori]名事務處理、文書作業営業から戻った後はたまった事務処理に追われる。跑完業務回來後,總是被堆積的事務處理追著跑。
- 使命感しめいかん[3][shimeikan]名使命感、責任感医師として命を救うという強い使命感を持って働いている。他懷抱著身為醫師要拯救生命的強烈使命感工作。
- 社会的文脈しゃかいてきぶんみゃく[8][shakaitekibunmyaku]名社會脈絡、社會背景言葉の意味は社会的文脈によって大きく変化する。語言的意義會依社會脈絡而有極大變化。
- 車内放送しゃないほうそう[5][shanaihousou]名車內廣播(電車、巴士車輛內針對乘客的廣播)車内放送では「次は新宿、お降りの方はお忘れ物のないようにお願いします」と繰り返し流れていた。車內廣播反覆播放著「下一站新宿,下車的乘客請勿遺忘隨身物品」。
- 斜面しゃめん[0][shamen]名斜面、坡面(與水平面或鉛直面有夾角的傾斜表面)急な斜面に建てられた住宅は、豪雨のたびに土砂崩れの危険にさらされる。建造在陡峭斜坡上的住宅,每逢豪雨就會面臨土石崩塌的危險。
- ジャンル[1][janru]名類型、領域(genre,作品的分類或範疇)あなたは、普段どんなジャンルの音楽を聞くのが好きですか。你平常喜歡聽哪種類型的音樂呢?
- 就業希望者しゅうぎょうきぼうしゃ[0][shuugyou-kiboushaa]名求職者、希望就業者(地方創生語境,常指有意移居就業者)地方へ移住して就業を希望する人のために、窓口が設けられている。為了希望移居並就業的人,設置了專門窗口。
- 従事じゅうじ[1][juuji]名從事、投入(某項職業或工作)彼は科学者として、長年遺伝子研究に従事している。他身為科學家,長年從事基因研究。
- 終日しゅうじつ[0][shuujitsu]副一整天、終日(副詞,從早到晚整天,書面語)この地下街は終日禁煙となっておりますので、ご協力ください。本地下街全日禁菸,敬請各位配合。
- 執着しゅうちゃく[0][shuuchaku]名執著、執念、放不下過去の成功に執着しすぎると前に進めなくなる。過於執著於過去的成功,就無法繼續向前邁進。
- 柔軟性じゅうなんせい[0][juunansei]名柔軟性、靈活度、彈性変化の激しい時代には、思考の柔軟性が求められる。在變化劇烈的時代,思維的靈活度備受要求。
- 収容しゅうよう[0][shuuyou]名容納、收容(場館或設施可容納的人數)この新しいホールは、最大400人を収容できる規模だ。這座新會館的規模可容納最多 400 人。
- 修理依頼書しゅうりいらいしょ[6][shuuriiraisho]名維修申請書故障した機械については、修理依頼書に必要事項を記入してください。故障的機器,請在維修申請書上填寫所需事項。
- 修行しゅぎょう[0][shugyou]名修行、修練(宗教或武藝中藉由身心鍛鍊以追求真理或技藝精進的過程)若い料理人は京都の老舗料亭で十年の修行を積み、ようやく独立を果たした。年輕廚師在京都的老牌料亭累積了十年的修行,終於成功獨立開業。
- 祝賀会しゅくがかい[4][shukugakai]名慶祝會、慶祝宴會(為祝賀重大成就、節日或人生節點而舉辦的聚會)創業五十周年を記念する祝賀会が盛大に催され、関係者千人が会場に集まった。盛大舉辦了紀念創業五十週年的慶祝會,相關人士共一千人聚集會場。
- 種多様性しゅたようせい[4][shutayousei]名物種多樣性熱帯雨林の種多様性は地球の宝とも言える。熱帶雨林的物種多樣性可說是地球的寶藏。
- 出演タレントの知名度しゅつえんタレントのちめいど[0][shutsuen-tarento-no-chimeido]名出演藝人的知名度(電視節目改版時的考量要素)番組の継続は、視聴率だけでなく出演タレントの知名度も鑑みて判断される。節目是否續播,會綜合考慮收視率以及出演藝人的知名度。
- 出荷価格しゅっかかかく[5][shukkakakaku]名出貨價格、出廠價原材料費の高騰により出荷価格を見直さざるを得なくなった。由於原物料費飆漲,不得不重新檢討出貨價格。關聯こうりかかく(小売價格)おろしねだん(卸値段)げんか(原價)
- 寿命じゅみょう[0][jumyou]名壽命(生物的存活時間;物品的使用年限)日本人の平均寿命は年々延びている。日本人的平均壽命逐年延長。
- 狩猟採集しゅりょうさいしゅう[5][shuryousaishuu]名狩獵採集古代の人々は狩猟採集の生活を営んでいた。古代的人們過著狩獵採集的生活。
- 順繰りにじゅんぐりに[0][junguri ni]副依次地、按順序地(一個接一個地進行)会議の議題を順繰りに取り上げ、結論を出していった。依序處理會議的議題,逐一作出結論。關聯じゅんばんに(順番に)つぎつぎと(次々と)じゅんじょよく(順序よく)りんばん(輪番)
- 紹介状しょうかいじょう[0][shoukaijou]名介紹信、推薦信大学院の受験には指導教授の紹介状が必要だ。報考研究所時,需要指導教授的介紹信。
- 賞賛に値するしょうさんにあたいする[0][shousan ni atai suru]他值得讚賞、令人欽佩(〜にあたいする=具有〜的價值,N1 必考慣用句型)困難な状況の中でも最後まで諦めなかった彼の姿勢は、賞賛に値する。即使身處困境也堅持到底不放棄,他這份態度值得讚賞。
- 昇進しょうしん[0][shoushin]名升職、晉升長年の努力がみとめられ、部長への昇進が正式に決まった。多年來的努力獲得肯定,升任部長一職正式拍板定案。
- 象徴機能しょうちょうきのう[5][shouchoukinou]名象徵機能(以符號或語言代表事物的能力)言葉を用いて物事を表す象徴機能は、幼児期の遊びを通じて育まれる。藉由語言來表達事物的象徵機能,是透過幼兒時期的遊戲所培養出來的。
- 衝動買いしょうどうがい[0][shoudougai]名衝動購物、一時興起購買セールにつられて衝動買いした服が結局クローゼットに眠っている。因特賣而衝動購買的衣服,結果都放在衣櫃裡沒穿。關聯むだづかい(無駄遣い)しょうどうしょうひ(衝動消費)じせい(自制)
- 蒸発じょうはつ[0][jouhatsu]名蒸發(物理現象);(俗)失蹤、人間蒸發水は温度が上がると蒸発しやすくなる。水溫上升後比較容易蒸發。關聯きか(気化)ふってん(沸点)しっそう(失踪)
- 商品管理しょうひんかんり[5][shouhinkanri]名商品管理、貨品管理新しいシステムを導入してから、商品管理の効率が大幅に向上した。導入新系統後,商品管理的效率有了顯著提升。關聯ざいこかんり(在庫管理)はっちゅう(発注)けんぴん(検品)
- 情報環境じょうほうかんきょう[5][jouhoukankyou]名資訊環境子供を取り巻く情報環境は急速に変化しており、大人の理解が追いつかない。圍繞孩子的資訊環境正急遽變化,大人的理解已難以跟上。關聯メディアかんきょう(媒體環境)ネットしゃかい(網路社會)じょうほうしゃかい(情報社會)
- 情報交流じょうほうこうりゅう[5][jouhoukouryuu]名資訊交流、訊息交流地域住民の情報交流の場として公民館が活用されている。公民會館作為當地居民資訊交流的場所而受到充分利用。
- 情報処理じょうほうしょり[5][jouhoushori]名資訊處理大量のデータを扱うには高度な情報処理技術が欠かせない。處理大量資料時,高水準的資訊處理技術不可或缺。關聯データしょり(データ處理)コンピュータプログラミング
- 情報通信じょうほうつうしん[5][jouhoutsuushin]名資訊通信情報通信技術の発展により、遠隔地とのやり取りも容易になった。隨著資訊通信技術的發展,與遠距地點的聯繫也變得容易。
- 情報網じょうほうもう[3][jouhoumou]名情報網、資訊網(接尾「網」表組織或網絡系統)この10年で世界中を結ぶ情報網がずいぶん発達した。這 10 年來連結全球的情報網有了長足的發展。關聯こうつうもう(交通網)はんばいもう(販売網)つうしんもう(通信網)ほうどうもう(報道網)
- 賞味期限の長期化しょうみきげんのちょうきか[0][shoumi-kigen-no-choukika]名延長賞味期限(為減少食品損失的對策)食品ロス対策の一つが、賞味期限の長期化である。減少食品損失的對策之一,是延長賞味期限。關聯しょうみきげん(賞味期限)ちょうじゅみょうか(長寿命化)ふくしょくひんろす(食品ロス)
- 植生しょくせい[0][shokusei]名植被、植物群落地域の気候によって植生は大きく変化する。依據各地的氣候不同,植被會出現很大的變化。
- 食品ロスしょくひんロス[0][shokuhin-rosu]名食品損失、食物浪費(仍可食用卻被丟棄的食物)まだ食べられるのに捨てられる食品ロスは、世界的な課題だ。明明還能吃卻被丟棄的食品損失,是個世界性議題。
- 食器洗いしょっきあらい[4][shokkiarai]名洗碗盤、清洗餐具飲食店での食器洗いは地味だが、店の回転を支える重要な仕事である。餐飲店裡的洗碗工作雖然不起眼,卻是支撐著店裡運轉的重要工作。關聯せんじょう(洗浄)あらいもの(洗い物)しょっきあらいき(食器洗い機)
- ショッキング[1][shokkingu]な形令人震驚的、衝擊性的(shocking。給人強烈衝擊、難以接受的)長く愛された老舗が突如閉店を発表したというニュースは、地元の住民にとってショッキングな知らせだった。深受喜愛的老店突然宣布結束營業的消息,對當地居民而言是個令人震驚的訊息。
- 署名しょめい[0][shomei]名署名、簽名(在文件、合約、請願書等正式書面文件上親筆寫上自己的姓名)契約書の最後のページに、双方の代表者が署名と捺印をした。在合約最後一頁,雙方代表親自署名並蓋章。
- 白羽の矢が立つしらはのやがたつ[0][shirahanoyagatatsu]他雀屏中選、被點名挑中(從多人之中特別被選中擔當重任,常用於負擔較重的選擇)新プロジェクトの責任者として、若手の田中さんに白羽の矢が立った。新計畫的負責人最終由年輕的田中先生雀屏中選。關聯ばってき(抜擢)ささん(指名)えらばれる(選ばれる)せきにんをおう(責任を負う)
- 知り抜くしりぬく[3][shirinuku]動瞭如指掌、徹底了解地元の事情を知り抜いた彼に、まちづくりの相談が持ち込まれた。對在地情況瞭如指掌的他,被請來商討社區營造的事宜。關聯せいつう(精通)つうぎょう(通暁)じゅくち(熟知)
- 人工知能じんこうちのう[5][jinkouchinou]名人工智慧近年、人工知能の発達により仕事のあり方が大きく変わりつつある。近年來,由於人工智慧的發達,工作型態正在發生重大變化。關聯エーアイ(AI)きかいがくしゅう(機械學習)ディープラーニング
- 真珠しんじゅ[0][shinju]名珍珠(貝類體內形成的天然或養殖球狀寶石,常用於高級飾品)三重県の英虞湾は真珠の養殖発祥の地として世界的に知られている。三重縣的英虞灣作為珍珠養殖的發源地,享譽全世界。
- 真相しんそう[0][shinsou]名真相、實際情況(事件背後的真實面貌)長年謎とされてきた事件の真相が、ようやく明らかになった。多年來成謎的事件,其真相終於水落石出。
- 進呈しんてい[0][shintei]名贈送、奉送(鄭重地贈送、多用於商業及公文)創業記念として、ご来店のお客様に記念品を進呈いたします。為慶祝開業,將致贈紀念品給蒞臨本店的顧客。
- 振動しんどう[0][shindou]名振動、震動地震の振動で棚の本がすべて床に落ちた。因為地震的震動,書架上的書全都掉到地板上了。關聯ゆれ(揺れ)しんぷく(振幅)バイブレーション
- 侵入しんにゅう[0][shinnyuu]名侵入、闖入(強行進入他人領域、未經允許入侵)深夜、何者かが裏口から侵入した痕跡が見つかったため、警備員を増員することになった。深夜時發現有人從後門侵入的痕跡,因此決定增加警衛人手。
- 新皮質しんひしつ[3][shinhishitsu]名新皮質(大腦皮層的高階區域)哺乳類の新皮質は高度な思考を司っている。哺乳類的新皮質掌管著高階思考。
- 人脈じんみゃく[0][jinmyaku]名人脈、人際關係網営業の仕事では人脈の広さが成果を左右する。業務工作中,人脈的廣度會左右業績表現。關聯コネつながり(繋がり)じんみゃくづくり(人脈作り)
- 真理の探究しんりのたんきゅう[0][shinrinotankyuu]他追求真理、真理的探究学者として真理の探究に一生を捧げた。他作為學者,將一生獻給了真理的探究。
- 親和的しんわてき[0][shinwateki]な形親和的、互相親近(人或事物之間能融洽相處的性質)この新しい素材は人体に親和的で、医療分野での応用が期待されている。這項新素材對人體有親和性,被期待應用於醫療領域。
- 巣す[0][su]名巢、窩(鳥獸築來居住、產卵或養育幼仔的處所;引申為犯罪集團藏匿處)軒下にツバメが巣を作り、毎朝ひなの鳴き声が聞こえる。屋簷下燕子築起了巢,每天早晨都能聽見雛鳥的鳴叫聲。關聯すばこ(巣箱)そうくつ(巣窟)すだち(巣立ち)ツバメ
- 吸い上げるすいあげる[4][suiageru]動吸上來、抽取(資金、意見)地下水をポンプで吸い上げて農業用に使っている。用幫浦把地下水抽上來,作為農業用水使用。
- 水産加工業すいさんかこうぎょう[0][suisankakougyou]名水產加工業港町では水産加工業が地域の主要産業となっている。在港口城鎮中,水產加工業是當地的主要產業。關聯すいさんぎょう(水産業)ぎょぎょう(漁業)しょくひんかこう(食品加工)
- 推薦状すいせんじょう[0][suisenjou]名推薦信、推薦函大学院の出願には指導教授の推薦状が必要だ。申請研究所時,需要指導教授的推薦信。
- 衰退するすいたいする[0][suitai-suru]動衰退、衰落(產業、地區、勢力的萎縮)このまま後継者がいない状態が続けば、業界は衰退していく。若繼續這樣沒有接班人,業界將會逐漸衰退。
- スープの冷めない距離スープのさめないきょり[0][su-pu no samenai kyori]他煮好的湯不會冷掉的距離(慣用語。指父母與子女分居但能隨時互相照應的近距離,約步行 5〜6 分鐘的範圍)娘夫婦はスープの冷めない距離に家を建てたので、孫の顔を毎日のように見に行けるのが嬉しい。女兒夫婦在「煮好的湯不會冷掉的距離」處蓋了房子,因此能幾乎每天去看孫子的臉,這令人很開心。
- 凄まじいすさまじい[4][susamajii]い形驚人的、可怕的、猛烈的台風の夜、すさまじい風の音に眠れなかった。颱風夜裡,被驚人的風聲吵得無法入睡。
- スタミナ[1][sutamina]名體力、耐力、持久力長時間の会議を乗り切るには、それなりのスタミナが必要だ。想要撐過長時間的會議,需要相當程度的體力。
- ストーリー展開ストーリーてんかい[5][suto-ri-tenkai]名故事發展、劇情走向この小説はストーリー展開が巧妙で、最後まで目が離せない。這部小說的劇情走向相當巧妙,讓人從頭到尾目不轉睛。
- 図太い神経ずぶといしんけい[0][zubutoi shinkei]他厚臉皮、神經大條(形容人毫不在乎他人眼光或場合的厚顏與大膽,多帶批評語氣)注意されても平気で同じミスを繰り返すとは、まったく図太い神経の持ち主だ。被提醒了還若無其事地重蹈覆轍,真是個神經大條到極點的人。
- スペース[2][supe-su]名空間、空位(space,可使用的空地或版面空間)リビングに大きな家具を置くスペースがない。客廳裡沒有足以放下大型家具的空間。
- ずらっと[2][zuratto]副一字排開、整齊地一長排(擬態語,表示物或人橫向並列)開店前の店の前には、朝早くからお客がずらっと並んでいる。店家開門前,從一大早就有顧客一字排開排成長列。
- 生活圏せいかつけん[3][seikatsuken]名生活圈引っ越してから生活圏がすっかり変わってしまった。搬家以後,生活圈完全改變了。
- 正五角形せいごかくけい[5][seigokakukei]名正五角形桜の花はちょうど正五角形に近い形をしている。櫻花的形狀正好接近正五角形。關聯ごかくけい(五角形)せいたかっけい(正多角形)せいさんかくけい(正三角形)
- 精力的せいりょくてき[0][seiryokuteki]な形精力充沛的、活力旺盛的社長は七十歳を過ぎても精力的に仕事に取り組んでいる。社長即使過了七十歲,仍精力充沛地投入於工作。
- 世界一周旅行せかいいっしゅうりょこう[8][sekaiisshuuryokou]名環遊世界旅行定年退職したら夫婦で世界一周旅行に出かけたい。退休後想跟太太一起去環遊世界旅行。關聯かいがいりょこう(海外旅行)クルーズバックパッカー
- 是正ぜせい[0][zesei]名糾正、矯正、改正(將錯誤、不公平、不合理之處改正過來,多用於制度、規定、不平等等社會議題)男女間の賃金格差の是正に向けた議論が活発になっている。針對男女薪資差距的糾正,相關討論正在熱烈展開。
- 是正ぜせい[0][zesei]名矯正、糾正(名詞用法。將不公平、不合理之處改正)地域間格差の是正を掲げた新政策が、来年度から段階的に実施されることになった。以矯正地區間差距為目標的新政策,將自下年度起階段性實施。
- 是正するぜせいする[0][zeseisuru]動矯正、糾正、改正(將不公平、不合理之處改正過來)男女間の賃金格差を是正するには、制度面だけでなく職場の意識改革も欠かせない。若要矯正男女之間的薪資差距,不僅需要制度面的改革,職場意識的革新也不可或缺。
- 節度せつど[1][setsudo]名節度、分寸飲酒は節度を守って楽しむことが大切だ。飲酒須守住分寸,才能享受其中樂趣。關聯ふしめ(節目)ほどあい(程合い)じせい(自制)
- せつない[3][setsunai]い形難受、揪心(因思念・遺憾・寂寞而胸口悶痛)失恋したばかりの友人の気持ちを思うと、こちらまでせつなくなる。想到剛失戀的朋友的心情,連我也跟著揪心起來。
- 絶滅ぜつめつ[0][zetsumetsu]名絕種、滅絕(生物種完全消失)急速な環境変化に適応できず、多くの生物種が絶滅する可能性がある。因無法適應急遽的環境變化,許多生物種有絕種的可能性。關聯ぜつめつきしゅ(絶滅危惧種)しょうしつ(消失)ほご(保護)
- 迫られるせまられる[4][semarareru]動被迫、被強烈要求(受到形勢或他人的強烈壓力,不得不採取某種行動)国際情勢の急変により、政府は政策の変容を迫られている。由於國際情勢的急遽變化,政府被迫變更政策。
- ゼミの発表ゼミのはっぴょう[0][zemi-no-happyou]名研討課的報告(大學課程的小組討論發表)来週のゼミの発表に向けて、資料を準備している。為了下週的研討課報告,正在準備資料。
- ゼロが足りないゼロがたりない[0][zero-ga-tarinai]他(金額、數量)少了一個零(位數錯了)値段の表示を見たら、ゼロが一つ足りないことに気づいた。一看價格標示,發現少了一個零。關聯けたまちがい(桁間違い)ひょうきみす(表記ミス)たりない(足りない)
- 繊維せんい[1][sen-i]名纖維(細長如絲狀的物質,可指植物的纖維素、紡織原料、亦可指飲食的膳食纖維 dietary fiber)食物繊維を豊富に含む野菜は、腸の働きを整えるのに役立つ。富含膳食纖維的蔬菜,有助於調節腸道機能。關聯しょくもつせんい(食物繊維)ごうせいせんい(合成繊維)せんいさんぎょう(繊維産業)せんしょく(染色)
- 全額利用者負担ぜんがくりようしゃふたん[0][zengakuriyoushafutan]名全額由使用者負擔修理費用は全額利用者負担となる。修理費用全額由使用者負擔。關聯じこふたん(自己負擔)じっぴ(實費)ぜんがく(全額)
- 全国展開ぜんこくてんかい[5][zenkokutenkai]名全國展店、全國規模發展この新しいラーメンチェーンは来年から全国展開する予定だ。這家新的拉麵連鎖店預計從明年起在全國展店。關聯ぜんこくきぼ(全國規模)チェーンてんかい(連鎖展開)たてんぽか(多店鋪化)
- センサー[1][sensa-]名感應器、感測器(sensor 的外來語,如瓦斯洩漏感應器)この装置はガス漏れを感知するセンサーがついている。這個裝置裝有偵測瓦斯洩漏的感應器。關聯かんちき(感知器)けんしゅつき(検出器)あらーむ(アラーム)
- 宣伝係せんでんがかり[5][sendengakari]名宣傳負責人、宣傳人員新製品の宣伝係に任命された。他被任命為新產品的宣傳負責人。關聯こうほうたんとう(廣報擔當)PRたんとうマーケター
- 宣伝効果せんでんこうか[4][senden-kouka]名宣傳效果(廣告與行銷帶來的認知度、銷售提升)低予算でも、SNS を活用すれば宣伝効果を維持できる。即使預算少,運用社群網路也能維持宣傳效果。關聯こうこくこうか(広告効果)ぷろもーしょん(プロモーション)ぱぶりしてぃ(パブリシティ)
- 前例ぜんれい[0][zenrei]名先例、前例このような大規模な災害は過去に前例がない。如此大規模的災害在過去並無前例。關聯せんれい(先例)じゅんきょ(準據)ためし(試し)
- 増殖率ぞうしょくりつ[4][zoushokuritsu]名增殖率、繁殖率細菌の増殖率は温度に大きく左右される。細菌的增殖率深受溫度影響。
- 創造性そうぞうせい[0][souzousei]名創造性、創意(產生新事物的能力)創造性を発揮するためには、ある程度の孤独が必要だと言われている。據說要發揮創造性,需要一定程度的孤獨。
- 創造的そうぞうてき[0][souzouteki]な形創造性的、富創意的この仕事には創造的な発想が求められる。這份工作要求富有創造性的發想。關聯クリエイティブどくそうてき(獨創的)はっそうりょく(發想力)
- 送別会で一言頂戴したいそうべつかいでひとことちょうだいしたい[0][soubetsukai-de-hitokoto-choudai-shitai]他希望您在歡送會上致個詞(謙讓語請求發言)来週の送別会では、ぜひ一言頂戴したいのですが。下週的歡送會上,希望能請您致個詞。
- 総務課そうむか[0][soumuka]名總務課、總務部(負責一般庶務、設備、文書管理的部門)古くなったパソコンの処分は、総務課が担当している。舊電腦的處理由總務課負責。
- 添えるそえる[0][soeru]動添加、附上、陪襯(在主物之外再加上輔助物,常見於「手紙にメモを添える」「料理に添える」等場面)贈り物には、感謝の気持ちを記したカードを添えるとよい。送禮時,附上一張寫有感謝心意的卡片是很好的做法。
- そぎ落とすそぎおとす[4][sogiotosu]動削去、剔除(將多餘的部分薄薄地削掉)提案書から余計な装飾をそぎ落とし、本質的な内容だけを残した。從提案書中剔除多餘的修飾,只留下本質性的內容。
- 訴訟そしょう[0][soshou]名訴訟、官司(透過法院依法律程序解決紛爭的行為,「訴訟を起こす/訴訟を取り下げる」為慣用搭配)欠陥商品によって被害を受けた消費者たちは、製造会社に対して訴訟を起こした。因瑕疵商品而受害的消費者們,向製造公司提起了訴訟。
- 祖先そせん[1][sosen]名祖先、先祖私達の祖先は遠いアフリカから来たと言われている。據說我們的祖先是從遙遠的非洲過來的。關聯せんぞ(先祖)しそん(子孫)けっとう(血統)
- そっぽを向くそっぽをむく[0][soppo wo muku]他別過頭去、表現出不理睬的態度(慣用句,比喻對某事物失去興趣或不理會)無理強いされた習い事は、子供が飽きてしまうとすぐにそっぽを向かれてしまう。強迫小孩學的才藝,一旦他們玩膩,馬上就會被冷落不理。關聯むしする(無視する)そでにする(袖にする)けんもほろろせをむける(背を向ける)
- 卒論そつろん[0][sotsuron]名畢業論文(卒業論文的略稱)卒論のテーマがなかなか決まらず悩んでいる。畢業論文的主題遲遲無法決定,讓我傷透腦筋。
- 外遊びそとあそび[3][sotoasobi]名戶外玩耍、室外遊戲近年、スマートフォンの普及によって子どもの外遊びの時間が著しく減少している。近年來,由於智慧型手機的普及,孩童在戶外玩耍的時間顯著減少。
- 備わるそなわる[3][sonawaru]動具備、與生俱來(自然而然地擁有某種能力或性質的自動詞)長年の鍛錬によって、体に自然と力が備わっている。經過多年的鍛鍊,身體自然就具備了力量。
- そわそわ[1][sowasowa]副坐立不安、心神不定面接の順番を待つ間、彼はそわそわと落ち着かなかった。在等待面試的時候,他坐立不安、無法平靜下來。關聯おちつかない(落ち着かない)うわのそら(上の空)きがきでない(気が気でない)
た行
281 個- 体感アートたいかんアート[0][taikana-to]名體感藝術、沉浸式藝術音と光を使った体感アートが若者の間で人気を集めている。運用聲音與光影的體感藝術,正在年輕族群之間蔚為風潮。
- 大逆転だいぎゃくてん[4][daigyakuten]名大逆轉(局勢大幅翻轉,常見於體育、選舉、商戰報導)九回裏の満塁ホームランで、地元チームは劇的な大逆転勝利を収めた。在九局下半的滿貫全壘打中,地主隊上演了戲劇性的大逆轉勝利。
- 対極たいきょく[0][taikyoku]名對立的極端、相反的一端彼の意見は私の考えとは対極に位置している。他的意見與我的想法處於對立的極端。
- 大局的たいきょくてき[0][taikyokuteki]な形宏觀的、從大局來看的(不拘泥細節,著眼於整體狀況加以判斷的視角)目先の損得にとらわれず、業界全体の動向を大局的に判断できる人材が今こそ求められている。不拘泥於眼前的得失、能宏觀地判斷整個業界動向的人才,正是當下所亟需的。
- 対策を講じるたいさくをこうじる[0][taisakuwokoujiru]他採取對策、研擬對策少子化に歯止めをかけるため、政府は新たな対策を講じる必要がある。為了遏止少子化,政府有必要採取新的對策。關聯たいおうする(對應する)てをうつ(手を打つ)そちをとる(措置を取る)
- 退治するたいじする[0][taijisuru]動消滅、剷除(驅除有害的事物、害蟲、妖怪等)畑を荒らすイノシシを退治するため、地域住民が共同で防護柵を設置した。為驅除糟蹋田地的山豬,地區居民共同設置了防護柵欄。
- ダイレクトメール[6][dairekutome-ru]名直效行銷郵件、廣告郵件新商品の案内をダイレクトメールで顧客に送った。將新商品的介紹以直效行銷郵件寄給顧客。
- 退路たいろ[1][tairo]名退路、後路自ら退路を断って、新しい事業に挑むことを決意した。他下定決心斷絕自己的後路,全力挑戰新的事業。關聯にげみち(逃げ道)あとずさり(後ずさり)てったい(撤退)
- 耐えがたいたえがたい[4][taegatai]い形難以忍受、忍無可忍真夏のクーラーなしの部屋は耐えがたい暑さだ。盛夏裡沒有冷氣的房間,那種炎熱真是難以忍受。關聯がまんできない(我慢できない)しのびがたい(忍び難い)つらい(辛い)
- 逞しいたくましい[4][takumashii]い形強壯的、堅毅的厳しい環境で育った彼は逞しい精神力を持っている。在嚴苛環境中長大的他擁有堅毅的精神力。
- 濁流だくりゅう[0][dakuryuu]名濁流、混濁的水流大雨の後、川は濁流となって橋を呑み込む勢いだった。大雨過後,河水化為濁流,氣勢猛烈得幾乎要把橋梁吞沒。
- 携わってたずさわって[4][tazusawatte]動從事、參與(て形。指長期投入某項工作、研究或活動,比「やる」「する」更正式)祖父は戦後、長年にわたって地域の農業振興に携わってきた。祖父在戰後長年投身於地方農業的振興工作。
- 脱するだっする[0][dassuru]動脫離、擺脫(從困境、危險、束縛中跳脫出來;常用「危機を脱する/窮地を脱する/悪循環を脱する」)長年の赤字経営から脱するために、会社は大規模な事業改革に取り組んだ。為了擺脫長年的赤字經營,公司著手進行大規模的事業改革。
- 棚卸したなおろし[3][tanaoroshi]名盤點、盤貨(清點庫存商品;亦比喻反省、檢視自身過往)月末の棚卸しでは、在庫の数と帳簿を一つずつ照らし合わせる地道な作業が続く。月底盤點時,會持續進行將庫存數量與帳簿一一核對的踏實作業。關聯ざいこ(在庫)じっち(実地)ぼうきろく(帳記録)ちょうぼ(帳簿)
- 食べ残したべのこし[0][tabenokoshi]名吃剩的食物、殘羹剩飯野生動物がキャンプ場の食べ残しをあさりに来ることがある。野生動物有時會跑到露營場翻找剩下的食物。
- 魂たましい[1][tamashii]名靈魂、心魂(被認為附在身體裡的精神實體;引申為對某事物投入的精神、信念、熱情)職人は一つ一つの作品に魂を込めて仕上げる。工匠把靈魂注入每一件作品中,精心打造完成。
- 頼りになるたよりになる[0][tayori-ni-naru]他可靠、靠得住うちの課長って、いざというときに頼りになるよね。我們課長關鍵時刻真的很可靠呢。關聯しんらいできる(信頼できる)あんしんかん(安心感)たよれる(頼れる)
- だるい[2][darui]い形倦怠、無力(身體疲憊提不起勁,常見於發燒時)朝から体がだるい。熱があるのかもしれない。從早上開始身體就很倦怠,說不定發燒了。
- 団結だんけつ[0][danketsu]名團結、齊心協力困難な状況を乗り越えるには仲間の団結が欠かせない。想要克服困難的處境,夥伴間的團結是不可或缺的。
- 炭酸飲料たんさんいんりょう[4][tansan-inryou]名碳酸飲料(含 CO2 氣泡的飲料)来期は炭酸飲料の広告予算を削減することになった。下個年度將削減碳酸飲料的廣告預算。關聯せいりょういんりょう(清涼飲料)そふとどりんく(ソフトドリンク)ぱっけーじ(パッケージ)
- たんすの肥やしたんすのこやし[0][tansu no koyashi]他壓箱底、買來卻沒派上用場的衣物(買了卻塞在衣櫃裡未曾使用的東西,比喻無謂消費)衝動買いした高いコートは、一度も袖を通さないままたんすの肥やしになっている。一時衝動買下的昂貴大衣,連一次都沒穿過,就這樣成了壓箱底。
- 断トツだんトツ[0][dantotsu]名壓倒性第一、遙遙領先(「斷然 Top」的略語,遠超其他競爭者居首位)新発売のアイスクリームは女性客からの支持が厚く、店内の夏季商品では断トツの売り上げを記録している。新上市的冰淇淋深受女性客群支持,在店內夏季商品中創下遙遙領先的銷售紀錄。
- たんぱく質たんぱくしつ[4][tanpakushitsu]名蛋白質筋肉を増やすには十分な量のたんぱく質が必要だ。想要增加肌肉,就必須攝取足夠份量的蛋白質。
- 断片的だんぺんてき[0][danpenteki]な形片段的、零碎的事故の記憶は断片的で、全体像を思い出すことができない。對事故的記憶是片段零碎的,無法回想起整體的樣貌。關聯きれぎれ(切れ切れ)ぶぶんてき(部分的)ふかんぜん(不完全)
- 地域活性化ちいきかっせいか[0][chiiki-kasseika]名地方活絡、振興地方(透過特產等讓地方經濟活躍)特産品のブランド化は、地域活性化に繋がる大切な取り組みだ。特產品的品牌化,是能促進地方活絡的重要措施。
- 畜産農家ちくさんのうか[3][chikusan-nouka]名畜牧農家、畜產業者(養牛、豬、雞等的農戶)この地域は畜産農家が多く、新鮮な乳製品が名物だ。這個地區畜牧農家很多,新鮮的乳製品是名產。
- 蓄積ちくせき[0][chikuseki]名蓄積、累積(長期將事物逐漸積攢起來;可用於財富、經驗、知識、疲勞、資料等具體與抽象事物)長年の研究で蓄積されたデータが、新しい発見へとつながった。多年研究中累積的資料,引導出了新的發現。
- 蓄積ちくせき[0][chikuseki]名累積、累存(知識、疲勞、物質長期積累)大気中の二酸化炭素が長年にわたって蓄積され、地球温暖化の原因となっている。大氣中的二氧化碳長年累積,已成為全球暖化的成因。
- 知事ちじ[1][chiji]名縣長、都道府縣首長知事は記者会見で新しい政策を発表した。縣長在記者會上公布了新政策。關聯しちょう(市長)ちょうしゃ(廳舍)けんちょう(縣廳)
- 縮まるちぢまる[0][chidimaru]動縮短、縮小(自動詞。距離、時間、壽命等自然變短的狀態。對應的他動詞為「縮める(ちぢめる)」)緊張のあまり、寿命が縮まる思いがした。緊張到讓我覺得彷彿壽命都要縮短了。
- 宙ちゅう[1][chuu]名空中、半空(介於天與地之間的空間;「宙に浮く」是表示懸而未決、懸空狀態的慣用語)計画は予算不足のため、長らく宙に浮いたままになっている。計畫因預算不足,長期處於懸而未決的狀態。
- 中国料理店ちゅうごくりょうりてん[7][chuugokuryouriten]名中國料理店、中華餐廳留学生の多くは、学費の足しにと近所の中国料理店でアルバイトをしている。許多留學生為了補貼學費,會在附近的中國料理店打工。
- 抽象化ちゅうしょうか[0][chuushouka]名抽象化複雑な現象を抽象化することで本質が見えてくる。將複雜的現象抽象化,便能看見其本質。
- 中毒ちゅうどく[0][chuudoku]名中毒(因攝取有毒物質而引起身體反應,亦比喻沉迷於某事物無法自拔)古いストーブの不完全燃焼でガス中毒を起こし、家族全員が病院に運ばれた。因老舊暖爐燃燒不完全引發瓦斯中毒,全家人都被送往醫院。關聯しょくちゅうどく(食中毒)じょうしゅう(常習)いそんしょう(依存症)アルコールちゅうどく(アルコール中毒)
- 中途半端ちゅうとはんぱ[4][chuutohanpa]な形半途而廢、不徹底中途半端な努力では結果は出ない。半吊子的努力是不會有成果的。關聯はんぱ(半端)てっていてき(徹底的)みかんせい(未完成)
- 長時間視聴ちょうじかんしちょう[7][choujikanshichou]名長時間觀看(影像、節目等)テレビや動画の長時間視聴は、注意力の低下を引き起こす恐れがある。長時間觀看電視或影片,恐怕會導致注意力下降。
- 直感ちょっかん[0][chokkan]名直覺(不經邏輯推理、瞬間的判斷)長年の経験から、彼は直感的に危険を察知する力を身につけている。多年的經驗讓他憑直覺就能察覺危險。
- 治療費ちりょうひ[2][chiryouhi]名治療費、醫療費用入院が長引いたため、治療費の負担がかなり大きくなった。由於住院時間拉長,治療費的負擔變得相當沉重。關聯いりょうひ(医療費)しんさつりょう(診察料)やくだい(薬代)
- 追加料金ついかりょうきん[4][tsuika-ryoukin]名追加費用、加價(超出基本服務範圍時)再チェックの回数を超えると、追加料金が発生します。若超過複查次數,將會產生追加費用。關聯おぷしょん(オプション)ついかひよう(追加費用)わりまし(割増)
- 終の住処ついのすみか[0][tsuinosumika]名最終的歸宿、終老的居所父は長年勤めた会社を退職し、故郷の古民家を終の住処と定めた。父親從工作多年的公司退休後,將故鄉的古民宅選作了最終的歸宿。關聯すみか(住処)ろうご(老後)いごこち(居心地)
- 通路を広く取るつうろをひろくとる[0][tsuuro-wo-hiroku-toru]他把通道留得寬一些(無障礙、輪椅通行考量)テーブルを小さくして通路を広く取ることにした。我們決定把桌子變小,讓通道留得更寬。
- 使わずじまいつかわずじまい[5][tsukawazujimai]名結果沒用上、最終未使用旅行のために買った日傘は雨続きで使わずじまいだった。為旅行買的陽傘,因為連日下雨,最終都沒用上。
- 突きつけるつきつける[4][tsukitsukeru]動猛然遞出、強行擺在面前彼は証拠の写真を相手に突きつけた。他將證據照片猛然遞到對方眼前。
- 創り上げるつくりあげる[5][tsukuriageru]動創造出、打造完成長年の努力の末に独自の世界観を創り上げた。經過長年的努力,打造出了獨有的世界觀。
- つじつま[0][tsujitsuma]名邏輯、條理、前後一致性(事情前後是否吻合)うそを言ったために、話のつじつまが合わなくなった。因為說了謊,話的前後對不上、無法自圓其說。
- 詰める(プランを〜)つめる[2][tsumeru_puran]動(將計畫等)詳細討論、最後敲定(從草案到完稿的過程)来週のプレゼンに向けて、提案の内容をもう少し詰めておく必要がある。為了下週的提案,需要把方案內容再進一步討論定稿。
- 詰めるつめる[2][tsumeru-refine-n1]動(針對計畫、議論等)細部推敲、收尾、敲定(多義之一)来週の会議までに、企画書の細部を詰めておいてください。請在下週的會議前,把企劃書的細節敲定。
- つゆ知らずつゆしらず[0][tsuyushirazu]副完全不知情(一點都不知道,多用於日後才發覺真相的場合)本人がうわさされているとはつゆ知らず、当人は笑顔で会場に現れた。他完全不知道自己已成了眾人議論的對象,還笑著出現在會場。關聯まったくしらない(全く知らない)ぜんぜんしらない(全然知らない)むち(無知)つゆほどもしらない(露程も知らない)
- 手当たり次第てあたりしだい[5][teatarishidai]副信手拈來、隨手抓到什麼就用什麼(不挑選、不分先後,凡是手能觸及之物皆嘗試)論文の締め切りが迫っていたので、関連のありそうな文献を手当たり次第に取り寄せた。論文截稿日逼近,因此將所有可能相關的文獻不分主次一律調閱了過來。
- 手遅れておくれ[3][teokure]名為時已晚、錯失時機(治療・對策來不及)もう少し発見が遅かったら、治療は手遅れになっていたかもしれない。如果發現再晚一點,治療可能就為時已晚了。
- 手が離せないてがはなせない[0][te ga hanasenai]他正忙得抽不開身(手邊正在處理事情、無法分心做別的事)今会議資料の作成で手が離せないので、後でかけ直します。目前正在做會議資料抽不開身,我等等再回您電話。
- デザート[2][deza-to]名甜點、餐後點心(dessert,主餐後享用的甜食)私は食後のデザートに、いつもアイスクリームを食べます。我餐後的甜點通常都吃冰淇淋。關聯デッサンデコレーションデリケートスイーツ
- 手順てじゅん[0][tejun]名步驟、程序(作業時依序進行的順序)機械を操作するときは、説明書の手順のとおりに進めてください。操作機器時,請依照說明書的步驟進行。關聯てすう(手数)てげい(手芸)てはい(手配)だんどり(段取り)
- 撤退するてったいする[0][tettai-suru]動撤退、退出(市場、戰場、事業領域)採算が合わないため、会社はテレビ事業から撤退することを決めた。因為不敷成本,公司決定退出電視事業。
- 出直しでなおし[0][denaoshi]名重新來過、再出發計画の失敗を受けて一から出直しを図る。在計畫失敗後,從零開始謀求重新出發。關聯やりなおし(やり直し)さいしゅっぱつ(再出発)ぞくこう(続行)
- 手に汗握る試合てにあせにぎるしあい[0][te-ni-ase-nigiru-shiai]名手心冒汗的緊張比賽(戰況膠著、勝負難分)決勝戦は最後まで手に汗握る試合だった。決賽到最後都是手心冒汗的緊張比賽。
- 手に入れるてにいれる[0][te ni ireru]他取得、入手、得到手(透過努力或交易獲得想要的東西)長年探していた絶版本を、ようやく古書店で手に入れることができた。找了多年的絕版書,總算在舊書店買到手了。關聯にゅうしゅする(入手する)ゲットするかくとくする(獲得する)
- 手を切るてをきる[0][te wo kiru]他斷絕關係、一刀兩斷(多用於不良關係、惡習、犯罪集團等)悪い仲間と手を切って、真面目に働くようになってから、彼の表情は明るくなった。與壞夥伴一刀兩斷、開始踏實工作後,他的表情就變開朗了。關聯えんをきる(縁を切る)けつべつ(決別)だんぜつ(断絶)
- 手を尽くすてをつくす[0][te wo tsukusu]他想方設法、用盡一切手段(為達成目標而動用所有可能的辦法)医師たちは手を尽くしたが、残念ながら患者の命を救うことはできなかった。醫師們已用盡一切方法,但很遺憾仍無法救回患者的性命。關聯ぜんりょくをつくす(全力を尽くす)あらゆるしゅだん(あらゆる手段)やくだてる(役立てる)
- 手をつけるてをつける[0][te wo tsukeru]他著手、開始進行(也可指動用、伸手碰觸不該碰的東西)夏休みの宿題は量が多く、どこから手をつけてよいか分からなかった。暑假作業量很大,不知道該從哪裡著手才好。
- 電源プラグでんげんプラグ[0][dengen-puragu]名電源插頭(家電插入插座的部分)電源プラグがコンセントに根元まで差し込まれているか確認してください。請確認電源插頭是否插到底。關聯こんせんと(コンセント)ぷらぐ(プラグ)でんげん(電源)
- 電子機器でんしきき[3][denshikiki]名電子設備、電子儀器最新の電子機器には希少な金属が多く使われている。最新的電子設備使用了許多稀有金屬。關聯でんかせいひん(電化製品)デバイスガジェット
- 峠とうげ[3][touge]名山頂、山口;事物的高峰/關卡(日本獨創的「國字」。山路爬升到最高處再下降的轉折點;引申為事態的最高峰、難關)長い坂道を登りきり、ようやく峠から麓の町を見下ろすことができた。終於登上漫長的坡道,從山口俯瞰山腳下的小鎮。關聯とうげをこえる(峠を越える)やまみち(山道)こくじ(国字)ふもと(麓)
- 倒産とうさん[0][tousan]名倒閉、破產(企業因經營惡化而無法繼續營業)長年取引のあった下請けが突然倒産し、納期の調整に追われている。長年合作的承包商突然倒閉,公司忙於調整交期。關聯はさん(破産)けいえいはたん(経営破綻)れんさとうさん(連鎖倒産)じぎょうけいぞく(事業継続)
- 等身大とうしんだい[0][toushindai]名與真人等大、真實的自己映画館のロビーに主人公の等身大のパネルが飾られている。電影院大廳擺放著主角的等身大立牌。
- 統治権とうちけん[3][touchiken]名統治權(憲法學用語,指對土地與人民行使支配的權力)近代憲法では、統治権は国民に由来するという原則が確立している。在近代憲法中,已確立統治權源自國民的原則。
- 堂々どうどう[0][doudou]な形堂堂正正、儀表威嚴彼はどんな場面でも堂々とした態度を崩さない。他無論在什麼場合,都能保持堂堂正正的態度。
- 盗難届とうなんとどけ[5][tounantodoke]名失竊報案單自転車を盗まれたので警察に盗難届を提出した。因為腳踏車被偷,所以向警察提交了失竊報案單。
- 動物性たんぱく質どうぶつせいたんぱくしつ[0][doubutsuseitanpakushitsu]名動物性蛋白質肉や魚には動物性たんぱく質が豊富に含まれている。肉類和魚類富含動物性蛋白質。
- 謄本とうほん[0][touhon]名謄本、副本戸籍謄本を市役所で取り寄せた。在市公所申請了戶籍謄本。關聯しょうほん(抄本)ふくほん(副本)げんぽん(原本)
- 遠い(〜存在)とおい[0][tooi_sonzai]い形(心理或關係上)疏遠的、有距離感的(並非物理上的遠)政治は庶民にとって遠い存在になりがちだ。政治對一般民眾來說,往往成了遙遠的存在。
- 通すとおす[1][toosu]動貫徹、堅持到底(他動詞,比喻意義:將立場、方針、生活方式徹底貫徹始終)叔母は仕事に打ち込み、結局生涯独身をとおした。姑姑全心投入工作,結果一輩子貫徹了單身。
- 解き放つときはなつ[4][tokihanatsu]動解開放出、解放(從束縛中釋放出來,文學性・論說性表現)音楽は人々を日常の束縛から解き放つ力を持っている。音樂擁有將人們從日常束縛中解放出來的力量。
- 研ぐとぐ[1][togu]動磨(刀具)、淘洗(米)(他動詞,將刀刃磨利或淘洗白米)料理人は毎朝仕事を始める前に、愛用の包丁を丁寧に研ぐ。廚師每天開工前,都會仔細地將愛用的菜刀磨利。
- 特産品とくさんひん[3][tokusanhin]名特產品(地方特有的名物)地域の特産品をブランド化する取り組みが進んでいる。正在推動將地方特產品品牌化的工作。
- 特殊車両とくしゅしゃりょう[5][tokushusharyou]名特殊車輛工事現場では大型クレーンなどの特殊車両が活躍している。在工程現場,大型起重機等特殊車輛十分活躍。關聯さぎょうしゃ(作業車)だいがたしゃりょう(大型車輛)じゅうき(重機)
- 特派員とくはいん[3][tokuhain]名特派員、特派記者(媒體派駐海外或特定地點長期採訪報導的記者)姉は新聞社の海外特派員として、長くロンドンに滞在している。姊姊以報社駐外特派員的身分,長期駐留在倫敦。關聯とくは(特派)つうしんいん(通信員)ほうそうきょく(放送局)とくはきしゃ(特派記者)
- 登山ツアーとざんツアー[5][tozantsua-]名登山旅行團来月、友人と富士山の登山ツアーに参加する予定だ。下個月預定要和朋友一起參加富士山的登山旅行團。
- 登山電車とざんでんしゃ[5][tozandensha]名登山電車、登山鐵路列車箱根の登山電車はスイッチバックで急斜面を登っていく。箱根的登山電車以折返式爬升的方式攻上陡峭斜坡。關聯とざんてつどう(登山鉄道)ケーブルカーろせんでんしゃ(路線電車)
- 年(〜があける)とし[2][toshi_akeru]名(新的一年)開始、過年(時間單位「年」的歲首)年があけたら、新しいプロジェクトを立ち上げる予定だ。新年一過,就預定要開啟新的計畫。
- 年甲斐もないとしがいもない[0][toshigai mo nai]他與年齡不相稱、白活了這把年紀(多用於批評或自嘲不符年紀的言行)還暦を過ぎた父が、年甲斐もなく遊園地の絶叫マシンに乗りたがって家族を困らせた。已過花甲之年的父親不顧年紀地嚷著要玩遊樂園的尖叫設施,讓家人很頭痛。關聯みっともないおとなげない(大人気ない)おもいすごし(思い過ごし)
- 図書館改革としょかんかいかく[0][toshokankaikaku]名圖書館改革市長は図書館改革を公約に掲げて当選した。市長以圖書館改革為政見,順利當選。
- 土地(旅行先の〜)とち[0][tochi_chiiki]名地區、當地(某地域的環境、風土)旅行先の土地の習慣を事前に調べておくと安心だ。事先了解旅行目的地當地的習慣會比較安心。
- 土地の住まいとちのすまい[0][tochi-no-sumai]名(各地)土生土長的居所、土著式住居(因應當地氣候、文化的住宅)世界各地には、その土地の気候に合わせた土地の住まいが存在する。世界各地都有因應當地氣候的土著式住居。關聯どちゃくけんちく(土着建築)みんか(民家)でんとうじゅうたく(伝統住宅)
- 咄嗟にとっさに[0][tossani]副瞬間、剎那間(無意識的反射性動作,修飾突發應對的行為)転びそうになって、とっさに隣の人の腕をつかんだ。差點跌倒時,瞬間抓住了旁邊人的手臂。
- 取って代わるとってかわる[5][tottekawaru]動取代、頂替(取代原本佔據某位置或角色的他者)長年主力だったベテラン選手が、勢いのある新人選手に取って代わられた。長年作為主力的資深選手,被氣勢正盛的新人選手取代了。
- 戸惑うとまどう[3][tomadou]動困惑、不知所措急な方針変更に現場のスタッフは戸惑っている。對於突如其來的方針變更,現場的工作人員感到不知所措。
- 取り扱いとりあつかい[0][toriatsukai]名處理、操作、應對(對物品、業務、人的應對方式;如「取扱注意」「取扱説明書」「個人情報の取り扱い」)精密機器は振動に弱いので、取り扱いには十分注意が必要だ。精密儀器對震動敏感,使用時必須格外小心。
- 取り次ぐとりつぐ[0][toritsugu]動轉達、轉接(介於兩方之間傳達訊息或接電話)担当者は不在ですが、ご用件を取り次ぎますのでお聞かせください。負責人不在,但我能代為轉達您的事項,請告訴我。
- トレーシングペーパー[6][tore-shingupe-pa-]名描圖紙、透寫紙下絵をトレーシングペーパーに写してから本紙に清書した。先把草圖描在描圖紙上,再謄寫到正式紙張上。關聯はんし(半紙)うすがみ(薄紙)とうしゃし(透寫紙)
- とんでもない[5][tondemonai]い形豈有此理、出乎意料、不像話(多用於否定意外言行或誇張地表達「哪裡哪裡」的客套)会議中に居眠りをするとは、新人とはいえとんでもない話だ。開會中竟然打瞌睡,就算是新人,這也太不像話了。
- 問屋とんや[0][ton-ya]名批發商、批發店(介於製造商與零售商之間的中間商;亦讀作「といや」,現代日常多用「とんや」)地元の問屋から仕入れた新鮮な魚を、毎朝市場で販売している。每天早晨在市場販售從當地批發商進貨的新鮮魚類。關聯おろし(卸し)おろしうり(卸売)こうりてん(小売店)しいれ(仕入れ)
な行
100 個- 内海ないかい[0][naikai]名內海(地理用語)瀬戸内海は波が穏やかで古来海運で栄えてきた。瀨戶內海風平浪靜,自古以海運繁榮。關聯がいかい(外海)ほんしゅう(本州)せとうち(瀬戸内)
- 眺めてながめて[3][nagamete]動眺望、凝視(て形。靜靜地、長時間地注視遠方或某事物,比「見る」更帶有沉思、欣賞的語感)展望台からは、夕陽に染まる街並みを静かに眺めて過ごした。我從觀景台靜靜地眺望被夕陽染紅的街景,悠然度過了一段時光。
- 流れる(計画が〜)ながれる[3][nagareru_keikaku]動(活動或計畫)告吹、取消(原本要進行的安排作罷)大雨のため、運動会はあいにく流れてしまった。因為下大雨,運動會很遺憾地取消了。
- 嘆かわしいなげかわしい[5][nagekawashii]い形可嘆的、令人感慨的若者の読書離れは誠に嘆かわしい事態である。年輕人疏離書本實在是令人嘆息的事態。
- 投げ出すなげだす[3][nagedasu]動拋棄、放棄、扔出困難にぶつかってもすぐに投げ出すような性格では成功できない。若是遇到困難就馬上放棄的個性,是無法成功的。
- 鍋なべ[1][nabe]名鍋子、火鍋料理寒い夜には家族みんなで鍋を囲むのが一番の幸せだ。寒冷的夜晚,全家人圍著火鍋是最幸福的事。關聯なべりょうり(鍋料理)どなべ(土鍋)おなべ(お鍋)
- 馴れ馴れしいなれなれしい[5][narenareshii]い形過於親暱、套近乎初対面なのに馴れ馴れしい態度を取られて戸惑った。初次見面卻被以過於親暱的態度對待,讓人感到不知所措。
- なれなれしく[5][narenareshiku]副過於親暱、套近乎地(不顧分寸地裝熟)彼は初めて会った人にもなれなれしく接するので、誤解されやすい。他連對初次見面的人也過於套近乎,所以容易被誤解。關聯けがらわしくみすぼらしくいちじるしくぶしつけ(不躾)
- 荷が重いにがおもい[0][nigaomoi]連負擔太重、難以勝任新人の私にこの大役は荷が重い。對新人的我來說,這個重要任務負擔太重了。關聯ふたんがおおきい(負擔が大きい)てにあまる(手に余る)おもにをせおう(重荷を背負う)
- 苦笑いにがわらい[3][nigawarai]名苦笑失敗を指摘されて、彼は苦笑いを浮かべるしかなかった。他被指出失誤後,只能露出尷尬的苦笑。
- 肉食獣にくしょくじゅう[4][nikushokujuu]名肉食動物、食肉獸ライオンや虎などの肉食獣は群れで狩りをすることがある。獅子和老虎等肉食動物有時會集體狩獵。關聯そうしょくじゅう(草食獣)もうじゅう(猛獣)やせいどうぶつ(野生動物)
- ニュアンス[1][nyuansu]名微妙語感、細微差異この二つの言葉はよく似ているが、ニュアンスが微妙に異なる。這兩個詞雖然非常相似,但語感上有微妙的差異。
- 入会金にゅうかいきん[4][nyuukaikin]名入會費、會員入會金このスポーツクラブは入会金が無料になるキャンペーンを行っている。這家運動俱樂部正在舉辦入會費免費的活動。
- 抜き打ちぬきうち[0][nukiuchi]名突擊、不預警的抜き打ちの監査で会計処理の不備が発覚した。在突擊查核中,會計處理的疏漏被揭發出來。關聯ふいうち(不意打ち)りんけん(臨検)じぜんつうこく(事前通告)
- 抜けるような青空ぬけるようなあおぞら[0][nukeru you na aozora]他湛藍透徹的晴空(彷彿可以一眼望穿、毫無雲翳的清澈藍天)運動会当日は抜けるような青空が広がり、子どもたちは歓声を上げて走り回った。運動會當天,湛藍透徹的晴空一望無際,孩子們歡聲笑語地奔跑著。
- 抜けるような青空ぬけるようなあおぞら[0][nukeru-youna-aozora]他萬里無雲的晴空、澄澈得彷彿要被吸進去的藍天(慣用表現)朝から抜けるような青空が広がり、絶好の遠足日和だ。從早上開始就是萬里晴空,是最適合郊遊的好天氣。
- 寝かすねかす[2][nekasu]動讓~睡、放置(讓其熟成)味噌は蔵で一年以上寝かすことで深い味になる。味噌在倉庫熟成一年以上會發展出深厚的風味。
- 塒ねぐら[0][negura]名(鳥獸的)巢、棲息處;(俗)寢處、住處熊が農作物の成熟期に山を下り、畑をねぐらにしてしまった。熊在農作物成熟期下山,把田裡當成了棲息處。關聯すみか(住み処)やどり(宿り)はかば(はかば)
- 寝付くねつく[2][netsuku]動入睡、入眠(進入睡眠狀態;亦指因病長期臥床)悩事が頭から離れず、ベッドに入ってから二時間たっても寝付けないままだった。煩惱之事縈繞腦海揮之不去,躺到床上兩個小時了仍遲遲無法入睡。
- 粘りねばり[3][nebari]名韌性、毅力(堅持到底不放棄的力量)あのチームは粘りが足りないので、最後の場面で逆転負けすることが多い。那支隊伍韌性不足,所以常在最後關頭被逆轉。
- 粘り強いねばりづよい[5][nebariduyoi]い形堅韌不拔、有毅力彼は粘り強い交渉の末、ついに契約を勝ち取った。他經過堅韌不拔的談判,最終成功拿下了合約。
- 根掘り葉掘りねほりはほり[5][nehorihahori]副刨根問底、追根究柢(鉅細靡遺地、執著地反覆追問每一個細節)久しぶりに会った親戚に仕事のことを根掘り葉掘り聞かれて、いささかげんなりしてしまった。久未見面的親戚把工作的事追根究柢地問個不停,著實有點吃不消。
- 脳科学のうかがく[3][noukagaku]名腦科學脳科学の研究により記憶のメカニズムが少しずつ解明されてきた。透過腦科學的研究,記憶的運作機制正逐步被解明。
- 脳裏に焼き付くのうりにやきつく[0][nouri ni yakitsuku]他深深烙印在腦海中(強烈到難以忘卻的記憶或影像)震災当時の町の光景は、今も私の脳裏に焼き付いて離れない。地震當時城鎮的景象,至今仍深深烙印在我的腦海中揮之不去。關聯きおくにのこる(記憶に残る)わすれられない(忘れられない)いんしょうづける(印象付ける)
- 能力もさることながら努力家のうりょくもさることながらどりょくか[0][nouryoku-mo-saru-koto-nagara-doryokuka]他能力固然出色,更是努力家(雙重肯定的稱讚說法)彼は能力もさることながら努力家だから、いずれ大きく成長するだろう。他能力固然出色,更是個努力家,遲早會大幅成長吧。關聯どりょくか(努力家)せいじつ(誠実)じこうじょう(自己向上)
- 軒先のきさき[0][nokisaki]名屋簷下、店頭急な夕立に降られて近くの店の軒先で雨宿りをした。突然遇到午後雷陣雨,便在附近店家的屋簷下避雨。關聯のき(軒)みせさき(店先)ひさし(庇)
- のむ(要求を〜)のむ[1][nomu_youkyuu]動(不情願地)接受、答應(將不利條件勉強吞下)不本意ながら相手の条件をのんだことで、かえって商談はスムーズに進んだ。雖然不情願但接受了對方的條件,反而讓商談順利進行。
- 乗り心地のりごこち[4][norigokochi]名乘坐感、騎乘感(搭車、騎車的舒適度)この車は乗り心地がよく、長い距離でも疲れにくい。這台車乘坐感佳,長距離也不易疲累。
は行
329 個- 排水はいすい[0][haisui]名排水豪雨で排水が追いつかず道路が冠水した。暴雨使排水跟不上,道路淹水了。關聯はいすいこう(排水溝)きゅうすい(給水)じょうすい(浄水)
- 配置はいち[0][haichi]名配置、安排(位置)新人を適材適所に配置するのが上司の役目だ。把新人安排在適合的位置是上司的職責。關聯はいぞく(配属)じんじ(人事)いちづけ(位置付け)
- 配付資料はいふしりょう[5][haifushiryou]名發放的資料、講義、會議手冊会議開始前に配付資料に目を通しておいてください。請於會議開始前先過目一下發放的資料。
- 敗北感はいぼくかん[4][haibokukan]名挫敗感、失敗感同期に先を越され、強い敗北感に苛まれた。被同期同事搶先一步,內心受到強烈挫敗感的折磨。關聯ざせつかん(挫折感)むなしさ(空しさ)くやしさ(悔しさ)
- 俳優はいゆう[0][haiyuu]名演員新人俳優がドラマの主役に抜擢され、注目を集めている。新人演員被破格拔擢為連續劇的主角,吸引了眾人的目光。關聯やくしゃ(役者)じょゆう(女優)えんぎしゃ(演技者)
- ばかばかしい[5][bakabakashii]い形愚蠢、無聊到可笑(內容毫無價值或荒謬可笑)彼はいつもばかばかしいことばかり言って、周りを笑わせている。他總是說一些蠢到好笑的話,逗周圍的人發笑。
- 拍手がわくはくしゅがわく[0][hakushu ga waku]他響起掌聲、爆出掌聲(觀眾因感動或讚賞而自然鼓掌的場面)名演奏が終わると、会場のあちこちから割れんばかりの拍手がわいた。精彩的演奏一結束,會場各處立刻響起如雷的掌聲。關聯かんせいがあがる(歓声が上がる)はくしゅかっさい(拍手喝采)わきおこる(わき起こる)
- 爆発的ばくはつてき[0][bakuhatsuteki]な形爆炸性的、爆發性的(形容增加、流行、銷售等的速度與規模如同爆炸般急遽且巨大)新製品は発売直後から爆発的な人気を集め、各地の店頭から姿を消した。新產品自上市後便引發爆炸性的人氣,各地門市迅速售罄。
- 暴露ばくろ[1][bakuro]名揭發、揭穿内部告発により長年の不正が暴露された。在內部揭發下,長年的不法被揭穿了。關聯すっぱぬく(すっぱ抜く)あばく(暴く)いんぺい(隠蔽)
- 恥知らずはじしらず[4][hajishirazu]名厚顏無恥(者)恩を仇で返すとは、なんという恥知らずだ。恩將仇報,真是個厚顏無恥之徒。
- はしゃぐ[2][hashagu]動嬉鬧、興奮(小孩或人因高興而吵鬧)子供たちは遊園地に着くなり、あんなにはしゃいでいる。孩子們一抵達遊樂園就那麼興奮地嬉鬧著。
- 弾むはずむ[0][hazumu]動彈跳、興奮、起勁久しぶりに会った友人と話が弾んで、つい夜遅くまで盛り上がった。與好久不見的朋友聊得起勁,不知不覺熱絡到深夜。
- 鉢合わせはちあわせ[3][hachiawase]名(不期而遇)撞個正著角を曲がったら元カレと鉢合わせしてしまった。轉過街角,竟和前男友撞個正著。
- 鉢植えはちうえ[0][hachiue]名盆栽(種在花盆中的植物)祖母はベランダで育てているハーブの鉢植えを、季節に応じて日当たりのよい場所に移動させている。祖母會配合季節,將陽台上栽培的香草盆栽移到日照充足的位置。
- 末席ばっせき[0][basseki]名末座、最末位新人として会議の末席に連なる栄誉を得た。作為新人,獲得列席會議末座的榮譽。關聯じょうせき(上席)へんざ(辺座)せきじ(席次)
- 発達過程はったつかてい[5][hattatsukatei]名發展過程、發育過程子どもの発達過程には個人差があることを理解すべきだ。應理解孩子的發展過程存在個別差異。
- 抜頭ばっとう[0][battou]名(古)拔刀;現代多以「抜刀」表示居合道の稽古では抜刀の所作を繰り返す。居合道的練習中重複拔刀的動作。關聯けんじゅつ(剣術)いあい(居合)のうとう(納刀)
- 発病はつびょう[0][hatsubyou]名發病感染しても発病するまでには個人差がある。即使受到感染,從感染到發病的時間因人而異。關聯はっしょう(發症)りかん(罹患)せんぷくきかん(潜伏期間)
- 発令するはつれいする[0][hatsureisuru]動發布、發令(正式發出命令、警報、人事令等)気象庁は近畿地方に大雨警報を発令し、住民に厳重な警戒を呼びかけている。氣象廳對近畿地區發布大雨警報,呼籲居民嚴加警戒。關聯はつれい(発令)けいほう(警報)ちゅういほう(注意報)かいじょ(解除)
- 話し上手はなしじょうず[4][hanashijouzu]名善於說話的人、口才好彼は話し上手で、どんな場でも盛り上げてくれる。他口才很好,無論什麼場合都能炒熱氣氛。
- 話に乗るはなしにのる[0][hanashininoru]他參與話題、答應提議彼の提案は面白そうだったので話に乗ることにした。我覺得他的提議很有意思,所以決定參與。
- 甚だしいはなはだしい[5][hanahadashii]い形極甚的、非常嚴重的君の勘違いも甚だしいと言わざるを得ない。你的誤解只能說是極為嚴重。
- 華やかはなやか[2][hanayaka]な形華麗、絢爛、光鮮亮麗会場は華やかなドレスを着た女性たちで埋め尽くされた。會場被穿著華麗禮服的女性們擠得水洩不通。關聯きらびやか(煌びやか)けんらん(絢爛)あでやか(艶やか)
- 花嫁修業はなよめしゅぎょう[5][hanayomeshugyou]名新娘修業(過去日本待嫁女性學習家事、料理、傳統教養的習俗,現代用法已大幅減少)昭和の時代には、結婚前の女性が料理や裁縫を習う花嫁修業がごく一般的だった。在昭和時代,待嫁的女性學習料理或裁縫的「新娘修業」是極為普遍的事。
- 歯の浮くはのうく[0][hanouku]連肉麻、令人作嘔(恭維話)彼は上司に歯の浮くようなお世辞ばかり言っている。他總是對上司說些肉麻的恭維話。關聯せじ(世辞)おべっかおもねる(阿る)
- 浜辺はまべ[0][hamabe]名海邊、海濱、沙灘(靠近海岸的沙地或岸邊;「べ」由「辺(へ)」連濁變來,是 N1 連濁出題的典型例)夏休みになると、家族そろって浜辺でバーベキューを楽しむのが恒例になっている。每到暑假,全家人在海邊一同享受烤肉,已成為慣例。
- 腹が立つはらがたつ[0][hara ga tatsu]他生氣、惱火(對他人言行感到憤怒,慣用句)後輩の無責任な態度には、本当に腹が立つ。後輩那種不負責任的態度,真讓我火大。
- 腹立ち紛れはらだちまぎれ[0][haradachimagire]名氣頭上的、一氣之下(生氣的勢頭下做出衝動行為)腹立ち紛れに大事な書類を破ってしまい、あとで深く後悔した。一氣之下撕掉了重要文件,事後懊悔不已。
- 繁栄するはんえいする[0][han-ei-suru]動繁榮、興盛(國家、種族、商業)環境の変化に適応した生物種は、新たな環境で繁栄する。適應環境變化的生物種,會在新的環境中繁榮起來。
- パンクしない[0][panku-shinai]他(輪胎)不會爆胎、不漏氣将来はパンクしない空気なしタイヤが普及するかもしれない。未來不會爆胎的無空氣輪胎也許會普及。關聯ぱんく(パンク)たいや(タイヤ)あなあき(穴開き)
- 判子定規はんこじょうぎ[0][hanko jougi]他墨守成規、生搬硬套(用單一標準衡量一切、毫無變通的處事方式)規則は大切だが、判子定規に当てはめるだけでは現場の実情に合わない。規則固然重要,但若只是一味地生搬硬套,便無法符合現場的實際情況。關聯ゆうずうがきかない(融通がきかない)けいしきてき(形式的)がんめい(頑迷)
- 反射はんしゃ[0][hansha]名反射(1) 光・音・熱碰到物體後反向折返 2) 神經系統對刺激作出無意識的即時反應)鏡に反射した朝日が部屋の奥まで差し込んでまぶしい。從鏡子反射出來的朝陽射進房間深處,刺眼得很。
- 反射的はんしゃてき[0][hanshateki]な形反射性的、本能反應地(不經思考、出於反射神經的即時反應;常用「反射的に」副詞用法)背後で大きな音がして、思わず反射的に振り向いてしまった。背後傳來巨響,我不由自主地反射性回頭。
- 半世紀はんせいき[3][hanseiki]名半個世紀、五十年この町の風景は半世紀の間にすっかり変わってしまった。這個城鎮的景觀在半個世紀之間徹底改變了。
- 万人ばんにん[3][bannin]名萬人、所有人(指世間所有人、不分對象的全體人士;「万人向け」表示適合任何人)この商品は味がさっぱりしていて、万人向けに作られている。這款商品口味清爽,是為廣大消費者所設計的。
- 万能ばんのう[0][bannou]な形萬能、全能(甚麼都能做、適用於各種用途;如「万能ナイフ」「万能薬」「万能選手」)祖母は料理も裁縫も得意で、家族からは万能な主婦と呼ばれている。祖母擅長烹飪也擅長裁縫,被家人們稱為「萬能主婦」。
- ヒーターのフィルター[0][hi-ta--no-firuta-]名暖氣機的濾網(須定期清潔以避免安全裝置啟動)ヒーターのフィルターにほこりが詰まると、安全装置が働いて自動停止します。暖氣機的濾網一旦堵塞,安全裝置就會啟動自動停機。
- 控えめひかえめ[0][hikaeme]な形保守、節制、低調彼女は控えめな性格で、陰から支えるタイプだ。她個性低調,是那種從幕後支持的人。
- 引き上げるひきあげる[4][hikiageru]動提高、撤回、撤回部隊原料高騰を受け、価格を引き上げざるを得ない。受原料漲價影響,不得不調漲價格。
- 引き継ぐひきつぐ[3][hikitsugu]動繼承、接手、交接(業務)前任者からプロジェクトを引き継いだばかりで、まだ慣れないことが多い。我才剛從前任手中接下這個專案,還有很多不熟悉之處。
- 引き寄せるひきよせる[4][hikiyoseru]動拉近、吸引過來磁石は鉄を引き寄せる性質を持っている。磁鐵具有把鐵吸引過來的特性。關聯ひきつける(引き付ける)よびよせる(呼び寄せる)ちかづける(近づける)
- 秘訣ひけつ[0][hiketsu]名秘訣長寿の秘訣は規則正しい生活と笑顔だ。長壽的秘訣是規律的生活和笑容。關聯こつひほう(秘法)おうどう(王道)
- ひしひしと[1][hishihishi-to]副深深地、強烈地(感受到壓力、責任、寒意等)新しい役職に就いてから、責任の重さをひしひしと感じている。自從就任新職位後,深切感受到責任的沉重。關聯しみじみふかく(深く)つよく(強く)
- 美術展びじゅつてん[3][bijutsuten]名美術展、藝術展覽来週末、有名な画家の美術展を見に行く予定だ。下週末預計要去看一位知名畫家的美術展。
- 皮相的ひそうてき[0][hisouteki]な形膚淺的、表面的そのような皮相的な見方では本質を捉えることはできない。如此膚淺的觀點無法掌握事物的本質。關聯ひょうめんてき(表面的)あさはか(淺はか)うすっぺら(薄っぺら)
- ビタミン[2][bitamin]名維他命、維生素果物や野菜からビタミンをしっかり摂取しましょう。請從水果與蔬菜中充分攝取維他命。關聯ミネラルえいようそ(營養素)サプリメント
- ひたむきに[0][hitamukini]副一心一意地、專心地彼女はひたむきに夢に向かって努力している。她一心一意地朝著夢想努力。關聯いっしんに(一心に)けんめいに(懸命に)しゃにむに(遮二無二)
- 人一倍ひといちばい[4][hitoichibai]副比別人加倍、勝人一籌彼女は人一倍努力家で、誰よりも早く結果を出した。她比誰都加倍努力,比任何人都更早做出成果。關聯ひとよりずっと(人よりずっと)ばいか(倍加)なみはずれて(並外れて)
- 人手ひとで[0][hitode]名人手、勞動力収穫期には人手が足りなくなるため、毎年アルバイトを募集している。由於採收期人手會不夠,每年都會招募打工人員。
- 肥料ひりょう[1][hiryou]名肥料(為了使農作物生長更好而施加在土壤裡的養分;分為有機肥料、化學肥料等)有機肥料を使うことで、土の力を長期的に保つことができる。使用有機肥料能夠長期維持土壤的肥力。關聯ゆうきひりょう(有機肥料)かがくひりょう(化学肥料)ひやし(肥やし)ひりょう vs しりょう(肥料 vs 資料)
- 疲労回復ひろうかいふく[5][hiroukaifuku]名消除疲勞、恢復體力温泉に浸かることは疲労回復に効果があると言われている。據說泡溫泉對於消除疲勞具有效果。
- 貧弱ひんじゃく[0][hinjaku]な形貧弱、瘦弱、不充實(體格・內容・設備等都顯得單薄)当時は食糧事情が悪く、体つきが貧弱な人が多かった。當時糧食情況不佳,體格瘦弱的人很多。
- ファストフィッシュ[5][fasutofisshu]名Fast Fish(水產廳推廣的「方便輕鬆吃魚」概念、調理免處理的水產加工食品)水産庁はファストフィッシュの普及を通じて、若い世代の魚離れに歯止めをかけようとしている。水產廳希望透過推廣 Fast Fish,遏止年輕世代遠離魚類料理的趨勢。
- ファストフード[4][fasutofu-do]名速食、快餐忙しい朝はついファストフードで済ませてしまう。忙碌的早晨,常常忍不住用速食解決。關聯インスタントしょくひん(インスタント食品)テイクアウトがいしょく(外食)
- 風流ふうりゅう[0][fuuryuu]な形風雅、雅緻月を眺めながら一杯飲むのは実に風流なものだ。邊賞月邊小酌一杯,實在是極為風雅的事。關聯みやびやか(雅やか)ゆうが(優雅)わびさび(侘び寂び)
- 深い(〜意味)ふかい[2][fukai_imi]い形(內容、含意)深刻、富有內涵(並非物理深度)彼のひと言には、深い意味が込められていた。他的一句話蘊含著深刻的意涵。
- 深みふかみ[3][fukami]名深度、深處、有深度歳を重ねるにつれて、彼の演技には深みが増してきた。隨著年齡增長,他的演技越來越有深度。關聯ふかさ(深さ)おくゆき(奧行き)じゅうこうかん(重厚感)
- 吹き飛ばすふきとばす[4][fukitobasu]動吹走、(一掃)擊退強い気合で不安を吹き飛ばした。用堅強的氣勢一掃不安。關聯ふっとぶ(吹っ飛ぶ)はらいのける(払いのける)ためこむ(溜め込む)
- 副業ふくぎょう[0][fukugyou]名副業、兼差(本職以外的工作)社内には副業で結構稼いでいる人もいるそうだ。聽說公司裡也有靠副業賺不少錢的人。關聯ほんぎょう(本業)けんぎょう(兼業)さいどびじねす(サイドビジネス)
- 含み笑いふくみわらい[4][fukumiwarai]名竊笑、抿嘴笑彼女は意味ありげに含み笑いを浮かべた。她意味深長地露出抿嘴一笑。關聯ほほえみ(微笑み)せせらわらい(せせら笑い)わらいをかみころす(笑いを噛み殺す)
- ふさがる[0][fusagaru_te]動(手、時間等)被佔用而騰不出來(無法兼顧他事)両手が荷物でふさがっていて、鳴っている電話に出られなかった。雙手都被行李佔住,無法接響起的電話。
- 塞がるふさがる[0][fusagaru-occupied-n1]動(雙手、時間等)被占用、無暇分身(多義之一,「手がふさがる」)今両手がふさがっているので、ドアを開けていただけますか。我現在雙手都被占用了,可以麻煩您幫忙開門嗎?
- 侮辱ぶじょく[0][bujoku]名侮辱、輕蔑(以言語或行為踐踏他人尊嚴;「侮辱罪」是刑法規定的犯罪類型之一)相手の人格を侮辱するような発言は、場を問わず慎むべきだ。侮辱他人人格的發言,無論在任何場合都應該加以克制。
- 物産コーナーぶっさんコーナー[0][bussan-ko-na-]名特產區、土產展售區自家製のジャムを地域の物産コーナーで販売している。在地方的特產區販售自製果醬。
- 不登校ふとうこう[3][futoukou]名拒絕上學、長期不到校不登校の子どもを支えるための専門家の支援が必要だ。需要專業人員協助支援拒絕上學的孩子。關聯とうこうきょひ(登校拒否)ひきこもり(引きこもり)いじめ
- 吹雪ふぶき[1][fubuki]名暴風雪北海道では吹雪で視界が奪われた。北海道因暴風雪而視線完全被奪。關聯こうせつ(降雪)せっぴょう(雪氷)せいてん(晴天)
- 普遍的ふへんてき[0][fuhenteki]な形普遍的、通用的愛というテーマは時代を超えた普遍的な価値を持つ。「愛」這個主題擁有跨越時代的普遍價值。
- 不毛ふもう[0][fumou]な形貧瘠、徒勞無益、不會有結果的お互いに感情をぶつけ合うだけの不毛な議論に、誰もが疲れ果てていた。彼此只是互相發洩情緒的徒勞辯論,每個人都已疲憊不堪。
- フリーランサー[4][furi-ransa-]名自由工作者、自由業会社を辞めてフリーランサーとして独立することを決めた。我決定辭去公司的工作,以自由工作者的身分獨立出來。關聯フリーランスじえいぎょう(自営業)こじんじぎょうぬし(個人事業主)
- 振り出しふりだし[0][furidashi]名起點、原點、最初的狀態(事情回到最初)関係者の一人が反対に回ったため、仕事は振り出しに戻ってしまった。由於相關人士之一改為反對,工作又回到了原點。
- 古くからあるお店ふるくからあるおみせ[0][furuku-kara-aru-omise]名經營已久的老店(地方歷史與文化的見證者)古くからあるお店の話を聞くことで、地域への理解が深まる。聽老店的故事,能加深對當地的理解。關聯ろうほ(老舗)ろうほてん(老舗店)でんとうてん(伝統店)
- プレスリリース[4][puresuririisu]名新聞稿、媒體發布稿新製品の発売に合わせて各社へプレスリリースを配信した。配合新產品上市,向各家媒體發送了新聞稿。
- プロ顔負けプロかおまけ[4][purokaomake]名連專業人士都自嘆不如、專業級水準父の料理はプロ顔負けの腕前だ。父親的廚藝可說是連專業廚師都自嘆不如的水準。
- ブロックチェーン[5][burokkuche-n]名區塊鏈(外來語)仮想通貨はブロックチェーン技術によって取引の安全性が保たれている。虛擬貨幣靠著區塊鏈技術維持交易的安全性。
- 文化財ぶんかざい[3][bunkazai]名文化財、文化資產(具有歷史、藝術、學術價值的有形或無形之物,受文化財保護法保護)京都には数多くの国宝や重要文化財が残されている。京都保留了眾多的國寶與重要文化財。
- 紛争ふんそう[0][funsou]名紛爭、爭端(國家、團體、個人之間因利害衝突而引發的爭執;常用於國際政治、地區衝突)長期にわたる地域紛争は、多くの難民を生み出す原因となっている。長期的地區紛爭,是造成大量難民產生的原因。關聯ふんきゅう(紛糾)ろんそう(論争)なんみん(難民)ちょうてい(調停)
- 弊害へいがい[0][heigai]名弊端、害處、負面影響長時間のスマホ使用がもたらす弊害については、専門家の間でも議論が続いている。關於長時間使用手機所帶來的弊端,專家之間的議論至今仍未停歇。
- 偏狭へんきょう[0][henkyou]な形心胸狹隘、偏執偏狭な愛国主義は他国との対話を閉ざしてしまう危うさを持つ。心胸狹隘的愛國主義,往往帶有將與他國對話之路封閉的危險。關聯きょうりょう(狹量)がんめい(頑迷)どっけん(独善)
- 忘我の境地ぼうがのきょうち[0][bouga-no-kyouchi]名忘我之境、渾然忘我(高度集中而忘記自己存在的狀態)音楽に没頭するあまり、忘我の境地に至る瞬間がある。因專注於音樂,有時會進入忘我之境。
- 奉仕ほうし[1][houshi]名奉獻、服務(不求回報地為他人、社會付出勞力或時間;如「社会奉仕」「奉仕活動」)定年後、祖父は地域の清掃活動に奉仕することを生きがいにしている。退休之後,祖父將投入社區清潔活動的奉獻當作生活的意義。
- 暴走ぼうそう[0][bousou]名暴走、失控感情の暴走を抑えるためには、深呼吸をするのが効果的だ。若要抑制情緒的暴走,深呼吸是有效的方法。關聯ぼうはつ(暴發)せいぎょふのう(制御不能)とうそう(逃走)
- 補習授業ほしゅうじゅぎょう[5][hoshuujugyou]名補習課程、補課夏休みの間、受験生のために補習授業が連日行われた。暑假期間,為了應屆考生連日舉辦了補習課程。
- 保証書ほしょうしょ[0][hoshousho]名保固書、保證書家電を購入した際は、保証書を大切に保管してください。購買家電產品時,請妥善保管保固書。
- 勃興期ぼっこうき[3][bokkouki]名崛起期、興起期(勢力或現象急速壯大的時期)新興サービス業の勃興期に起業した会社が、今では業界の主役となっている。在新興服務業崛起期創立的公司,如今已成為業界主力。
- 没になるぼつになる[0][botsu-ni-naru]他(提案、企劃)被駁回、不採用せっかく考えた企画が、会議でぼつになってしまった。好不容易想出來的企劃,在會議上被駁回了。
- ぽつぽつ[1][potsupotsu]副(雨、人、話)一點一點地、稀疏地雨がぽつぽつと降り始めた。雨開始一點一點地下了起來。關聯ぽつりしとしとざあざあ
- ポテンシャル[3][potensharu]名潛力、潛能若手選手のポテンシャルを引き出すのが監督の役目だ。激發年輕選手的潛力是教練的職責。
- 微笑ましいほほえましい[5][hohoemashii]い形令人會心一笑的、暖心的(看到溫馨情景時的感覺)仲良く遊ぶ幼い兄弟の姿は、見ていてとてもほほえましい。看到年幼的兄弟感情融洽地玩耍,令人感到溫馨。
- 保留ほりゅう[0][horyuu]名保留、暫緩、擱置結論を急がず、しばらく判断を保留することにした。決定不急著下結論,暫且把判斷擱置一陣子。關聯みおくり(見送り)ペンディングとりやめ(取り止め)
- 本性ほんしょう[1][honshou]名本性、本來面目(書面語,多用於揭露隱藏的真實性質)追い詰められた時にこそ、人はその本性を表すものだ。正是在被逼到絕境時,人才會顯露出自己的本性。
- 本心ほんしん[1][honshin]名真心、本意、真實意圖彼はなかなか本心を明かさず、真意を読み取るのが難しい。他不太願意吐露真心,讓人很難讀懂他真正的想法。
ま行
165 個- 埋蔵量まいぞうりょう[3][maizouryou]名蘊藏量、埋藏量石油の埋蔵量には限りがあると言われている。據說石油的蘊藏量是有限的。
- まさしく[3][masashiku]副確實、的確、正是この絵はまさしく巨匠の手によるものだと専門家が断言した。專家斷言這幅畫的確出自於大師之手。
- まじまじと[1][majimajito]副目不轉睛地、定睛地(緊盯著某物,視線不移開)娘は初めて見るゾウをまじまじと見つめていた。女兒目不轉睛地凝視著第一次看到的大象。
- 交わるまじわる[3][majiwaru]動相交、來往(線條相交,或人際間有交流)平行な二つの直線は、決して交わらない。兩條平行的直線絕對不會相交。
- 待ち伏せまちぶせ[0][machibuse]名埋伏、伏擊記者たちが会見場の出口で待ち伏せをしていた。記者們在記者會出口埋伏等候。關聯きしゅう(奇襲)せんぷく(潜伏)おうげき(応撃)
- マッサージ[3][massa-ji]名按摩仕事で疲れた夜は、ゆっくりとマッサージを受けるのが何よりの楽しみだ。在因為工作而疲憊的夜晚,悠閒地接受按摩是最大的樂趣。關聯しあつ(指圧)せじゅつ(施術)リラクゼーション
- 的外れまとはずれ[4][matohazure]な形離題、不切要點彼の回答は質問の意図から外れた的外れなものだった。他的回答完全偏離了問題的本意,根本不切要點。關聯けんとうはずれ(見当外れ)ピントはずれふてきせつ(不適切)
- 間に合わないまにあわない[0][maniawanai]い形趕不上、來不及(無法在期限或時刻內到達、完成;亦指數量無法滿足需求)始発に乗っても会議の開始時刻には間に合わないので、前日に現地入りすることにした。即使搭首班車也來不及會議的開始時間,因此決定前一天就先抵達當地。
- 迷うことなく適切な判断まようことなくてきせつなはんだん[0][mayou-koto-naku-tekisetsu-na-handan]名毫不猶豫地做出適切判斷(決斷力的核心定義)決断力とは、迷うことなく適切な判断を下す能力のことだ。所謂決斷力,是毫不猶豫地做出適切判斷的能力。
- 満開まんかい[0][mankai]名盛開、花開滿開桜が満開になり、公園は花見客でにぎわっている。櫻花盛開,公園裡擠滿了賞花的人潮。關聯かいか(開花)はなざかり(花盛り)ろうまん(爛漫)
- 慢性まんせい[0][mansei]名慢性(疾病或狀態長期持續、不易痊癒的性質;醫學用語,與「急性」相對)慢性の頭痛に悩まされている友人は、専門医の診察を受けることにした。為慢性頭痛所苦的朋友,決定去看專科醫師。關聯きゅうせい(急性)じぞくてき(持続的)まんせいびょう(慢性病)じびょう(持病)
- 見える化みえるか[0][mieruka]名可視化(商業用語)業務プロセスの見える化により問題点がはっきりと把握できるようになった。透過業務流程的可視化,能夠清楚地掌握問題點。
- 三日月みかづき[0][mikaduki]名新月、月牙、彎月(農曆每月初三前後出現的細長彎曲月亮;「月(つき)」連濁變「づき」)西の空に細く輝く三日月が浮かび、静かな春の夜を彩った。西方天空浮現一輪細細閃耀的新月,妝點著寧靜的春夜。
- 未熟練みじゅくれん[3][mijukuren]名不熟練、技藝生疏未熟練の労働者には丁寧な研修が必要だ。對技藝生疏的勞工而言,仔細的研習訓練是必要的。
- 微塵みじん[0][mijin]名些許、微塵(多用否定)彼には嘘をつく気など微塵もなかった。他絲毫沒有要說謊的意思。關聯すこしも(少しも)まったく(全く)おおいに(大いに)
- 見積書みつもりしょ[0][mitsumorisho]名報價單、估價單取引先から正式な見積書を取り寄せた。向客戶取得了正式的報價單。
- 身の回りみのまわり[0][minomawari]名身邊事務、日常起居(自己周遭的生活事務)一人暮らしを始めるなら、まずは身の回りのことを自分でできるようにすべきだ。若要開始獨自生活,首先應該讓自己能處理身邊的日常事務。
- 見守るみまもる[3][mimamoru]動守護、注視、看著親は子供の成長を温かく見守っていきたいものだ。為人父母總希望溫暖地守護孩子的成長。
- 脈絡みゃくらく[0][myakuraku]名脈絡、條理、邏輯彼の話は脈絡がなくて何を言いたいのか分からない。他的話毫無脈絡,讓人摸不清究竟想表達甚麼。
- 未来性みらいせい[0][miraisei]名未來性、前瞻性この研究は未来性に富んでおり、多くの投資家から注目されている。這項研究極富未來性,受到許多投資人的關注。
- ムードメーカー[4][mu-do-me-ka-]名氣氛製造者、能炒熱現場氣氛的人彼女はメンバーの間をつないでくれる、チームのムードメーカーだ。她是團隊裡的氣氛製造者,能把成員之間連結起來。
- 向く(〜業に〜)むく[0][muku_gyou]動適合、有適性(性格或能力與職業相符)明るい性格の彼女は、サービス業に向いている。個性開朗的她很適合服務業。
- 向こう(〜の主張)むこう[2][mukou_shuchou]名對方、對手(談判或對立中的另一方)交渉では、向こうの主張がそのまま通る結果となった。交涉的結果是對方的主張原封不動地獲得通過。
- 無邪気むじゃき[1][mujaki]な形天真無邪、純真(沒有壞心眼、表裡如一的純樸狀態;多用於形容兒童或如孩童般直率的大人)公園で遊ぶ子どもたちの無邪気な笑顔に、心が癒される。看著公園裡孩子們天真無邪的笑容,心情就被療癒了。
- 無条件むじょうけん[3][mujouken]名無條件(不附加任何條件,全面接受或執行;常用「無条件に賛成する/無条件降伏」等)親は子どもを無条件に愛するものだと、よく言われる。人們常說,父母對子女的愛是無條件的。
- 無性にむしょうに[0][mushouni]副非常地、無端地(強烈想做某事)仕事が終わったらむしょうに甘いものが食べたくなった。工作結束後突然非常地想吃甜食。
- 無神経むしんけい[2][mushinkei]な形麻木不仁、神經大條病人の前でその話をするとは無神経すぎる。在病人面前說那種話實在太不顧及他人感受。
- 明暗めいあん[1][meian]名明暗、光影對比勝負の明暗を分けたのは最後の一手だった。決定勝負明暗的關鍵就在最後的一招。關聯こうえい(光影)コントラストひかりとかげ(光と影)
- 名誉めいよ[1][meiyo]名名譽、榮譽長年の功績が認められ名誉市民の称号を受けた。因多年的功績獲得認可,獲頒榮譽市民稱號。關聯めいせい(名声)ほまれ(誉れ)ちじょく(恥辱)
- 目覚ましいめざましい[4][mezamashii]い形顯著的、令人矚目的新人選手はこの一年で目覚ましい成長を遂げた。新人選手在這一年裡有了顯著的成長。
- めざましく[5][mezamashiku]副顯著地、令人矚目地(多用於進步、發展、活躍)アジアの新興国では、ここ数十年で経済がめざましく発展している。亞洲新興國家近數十年來經濟發展令人矚目。
- メディア漬けメディアづけ[4][mediazuke]名沉浸於媒體中、被媒體環繞的狀態幼いころから動画ばかり見せられ、メディア漬けの毎日を送る子供が増えている。從幼小就只看影片,每天沉浸於媒體之中的孩子日益增加。關聯スマホいぞん(スマホ依存)じょうほうかじょう(情報過剰)デジタルきき(デジタル機器)
- 目まぐるしいめまぐるしい[5][memagurushii]い形眼花撩亂、變化急遽都心では流行が目まぐるしく移り変わっている。在市中心,流行趨勢變化得令人眼花撩亂。
- 目を奪われるめをうばわれる[0][me wo ubawareru]他看得入神、目不轉睛(被美麗或精彩之物深深吸引而移不開視線)京都の紅葉のあまりの美しさに、観光客たちは思わず目を奪われた。京都楓葉之美令觀光客忍不住看得目不轉睛。關聯みとれる(見惚れる)みいる(見入る)うっとりする
- 目を覚ますめをさます[0][me wo samasu]他醒來、覺醒(從睡眠中清醒;引申為從迷惘、錯誤中醒悟)真夜中に大きな物音がして、家族全員が目を覚ました。半夜傳出巨大聲響,全家人都醒了過來。
- 申込書もうしこみしょ[0][moushikomisho]名申請書、報名表奨学金の申込書に必要事項を記入してください。請在獎學金的申請書上填妥必要事項。
- 模擬もぎ[1][mogi]名模擬、仿真本番前に模擬面接を受けて練習した。正式上場前接受了模擬面試做練習。關聯シミュレーションもぎてん(模擬店)ほんばん(本番)
- 模型もけい[0][mokei]名模型息子は飛行機の模型を組み立てるのが趣味だ。兒子的興趣是組裝飛機模型。關聯プラモデルミニチュアけんちくもけい(建築模型)
- もてなした[4][motenashita]動款待、招待(用心招呼客人)長年お世話になった恩人を、心を込めてもてなした。用心款待了多年來照顧自己的恩人。關聯かんたい(歓待)せったい(接待)もてなしむかえいれる(迎え入れる)
- もどかしい[4][modokashii]い形焦躁、急切、令人著急(事情無法照自己心意進展時的焦慮感)言いたいことがうまく言葉にならず、もどかしい思いをした。想說的話無法順利化為言語,心裡感到很焦躁。關聯じれったいいらだたしい(苛立たしい)はがゆい(歯がゆい)
- 物腰ものごし[0][monogoshi]名舉止、態度、待人接物的姿態彼女は物腰が柔らかく、誰からも好かれる人柄だ。她舉止溫和,是個受人喜愛的人。
- 物識りものしり[3][monoshiri]名博學的人、見多識廣的人祖父は近所でも有名な物識りで、子供たちによく昔話を聞かせていた。家祖父是附近有名的博學之士,常向孩子們講述古老的故事。
や行
76 個- 焼肉屋やきにくや[0][yakinikuya]名燒肉店、烤肉店金曜の夜、同僚と駅前の焼肉屋に行った。星期五的晚上,和同事一起去了車站前的燒肉店。
- 野生化やせいか[0][yaseika]名野生化、野化捨てられたペットが野生化し、農作物を荒らす例が増えている。被棄養的寵物野生化後破壞農作物的案例正在增加。
- 八つ当たりやつあたり[3][yatsuatari]名遷怒、亂發脾氣仕事のストレスを家族に八つ当たりするのはよくない。把工作壓力遷怒到家人身上是不好的。關聯とばっちりぶつける(ぶつける)じせい(自制)
- 厄介やっかい[1][yakkai]な形麻煩、棘手、難應付この案件は関係者が多くて厄介なことになりそうだ。這個案件相關人員眾多,看來會變得相當棘手。
- 山並みやまなみ[0][yamanami]名群山連綿、連綿的山脈朝日に染まる山並みを眺めながら朝のコーヒーを飲む。邊眺望被朝陽染紅的綿延群山,邊喝著早晨的咖啡。關聯さんみゃく(山脈)れんぽう(連峰)おやま(山)
- 有事ゆうじ[1][yuuji]名戰爭或重大事件發生(國家層級的緊急狀態)政府は有事の際の国民保護のあり方について議論を進めている。政府正在討論戰時等緊急狀態下保護國民的方式。關聯へいじ(平時)↔きんきゅうじたい(緊急事態)せんじ(戦時)ゆうじほうせい(有事法制)
- 有用性ゆうようせい[0][yuuyousei]名有用性、實用性新しい技術の有用性を実証するには時間がかかる。要證明新技術的有用性需要花費時間。
- 誘惑ゆうわく[0][yuuwaku]名誘惑甘いものの誘惑に勝つのは難しい。戰勝甜食的誘惑很困難。關聯さそい(誘い)わな(罠)じせい(自制)
- 雪形ゆきがた[0][yukigata]名雪形(春季山腰殘雪與裸露岩肌交織出的圖案,自古作為農事曆運用,日本長野等地的春日風物詩)信州の農家は古くから白馬岳に現れる雪形を目印に、苗代づくりの時期を決めてきた。信州的農家自古以來便以白馬岳上浮現的雪形為記號,決定育苗床的時期。
- ゆとり[0][yutori]名餘裕、寬鬆(時間、金錢、心情上的緩衝空間)子どもが独立してから、生活にゆとりが出てきた。孩子獨立之後,生活上開始有了餘裕。
- 湯水のごとく使うゆみずのごとくつかう[0][yumizu no gotoku tsukau]他揮霍無度(像熱水冷水那樣不加節制地大量花用,多用於金錢)宝くじに当選した男性は、当選金を湯水のごとく使い、わずか数年で破産してしまった。中了樂透的男子像揮霍熱水般地花光獎金,僅僅幾年就破產了。
- 緩むゆるむ[2][yurumu]動鬆弛、放鬆、緩和長距離を歩いたので靴のひもが緩んでしまった。因為走了很長一段路,鞋帶都鬆了。關聯たるむ(弛む)ほぐれる(解れる)ゆるやかになる(緩やかになる)
- ゆるめる[3][yurumeru]動放鬆、降低(將鬆緊、速度、規定降低)通学路では、車のスピードをゆるめて通り過ぎるべきだ。在通學路上應該放慢車速通過。
- 様相ようそう[0][yousou]名樣態、局勢、情況(事物外觀展現的狀態)事件や事故は、その時代社会の様相を反映している。事件與事故,反映出該時代社會的樣態。
- 抑制因子よくせいいんし[5][yokuseiinshi]名抑制因子(抑制某種作用、反應或基因表現的物質或要素,英譯 repressor / inhibitor)新しい研究で、がん細胞の増殖を抑える抑制因子の働きが明らかになった。新研究中,抑制癌細胞增殖的抑制因子之作用機制已被闡明。
- 余生よせい[1][yosei]名餘生、晚年的歲月祖父は畑仕事と読書に囲まれ、静かに余生を送っている。祖父在田間農作與讀書相伴中,靜靜地度過餘生。關聯ばんねん(晩年)ろうご(老後)のこりのじんせい(殘りの人生)
- 酔っ払うよっぱらう[4][yopparau]動酩酊大醉(喝酒喝到失去正常判斷力,程度比「酔う」更重)同僚は送別会で酔っ払って、店のソファで眠ってしまった。同事在歡送會上喝得酩酊大醉,竟然在店裡的沙發上睡著了。
- 夜長よなが[0][yonaga]名(秋夜)漫漫長夜秋の夜長を読書で過ごす。用閱讀消磨秋天的漫漫長夜。關聯ながよ(長夜)あきのよ(秋の夜)みじかよ(短夜)
- 読む(作戦を〜)よむ[1][yomu_sakusen]動看穿、推測(從表象洞察對方意圖或局勢)相手の作戦をうまく読んで、試合に勝つことができた。成功看穿對手的戰術,因而贏得了比賽。
ら行
74 個- ライフスタイル[5][raifusutairu]名生活方式、生活風格近年は都会を離れ、地方でゆったりとしたライフスタイルを選ぶ人が増えている。近年來,離開都市、選擇在地方過著悠閒生活方式的人愈來愈多。關聯せいかつようしき(生活樣式)くらしかた(暮らし方)いきかた(生き方)
- リーダーシップ[4][ri-da-shippu]名領導力、領導能力困難な場面でこそ真のリーダーシップが問われる。正是在困難的場面,才會被檢驗真正的領導力。
- リサイクル[2][risaikuru]名回收再利用ペットボトルのリサイクルは家庭でも簡単に取り組める。寶特瓶的回收再利用,在家庭中也能輕鬆參與。關聯さいりよう(再利用)しげんかいしゅう(資源回收)エコ
- リストアップ[4][risutoappu]名列出、列表(和製英語)候補者を十名ほどリストアップしてください。請列出十位左右的候選人。關聯いちらん(一覧)ピックアップせんてい(選定)
- 理性的りせいてき[0][riseiteki]な形理性的感情に流されず理性的に判断することが大切だ。不被情緒左右,理性地做出判斷是很重要的。
- 離反りはん[0][rihan]名背離、離心支持者の離反が党勢を弱めた。支持者的離心削弱了黨的勢力。關聯はんぎゃく(反逆)りだつ(離脱)ちゅうせい(忠誠)
- 流出りゅうしゅつ[0][ryuushutsu]名外流、外洩、流失顧客の個人情報が流出し、大きな問題となった。顧客的個人資料外洩,演變成嚴重的問題。關聯ろうえい(漏洩)ながれでる(流れ出る)りゅうにゅう(流入)
- 粒状りゅうじょう[0][ryuujou]名粒狀(顆粒形態,肥料、藥品常見)粒状の肥料は少しずつ溶けて、ゆっくり効くのが特徴だ。粒狀肥料的特徵是會慢慢溶解、緩慢生效。關聯つぶ(粒)かりゅう(顆粒)こけい(固形)
- 利用者登録りようしゃとうろく[6][riyoushatouroku]名使用者註冊、用戶登記サービスを使うには利用者登録が必要です。要使用這項服務,必須先進行使用者註冊。
- 両立りょうりつ[0][ryouritsu]名兼顧、並立仕事と育児の両立は容易なことではない。要兼顧工作與育兒並非容易的事情。關聯へいりつ(並立)けんよう(兼用)りょうほうこなす(両方こなす)
- 履歴りれき[0][rireki]名經歷、紀錄(個人經歷;瀏覽器、檔案的歷史紀錄)ブラウザの閲覧履歴を削除して、動作を軽くした。刪除瀏覽器的瀏覽紀錄,讓動作變得輕快。
- 臨機応変りんきおうへん[0][rinkiouhen]な形隨機應變、靈活應對状況に応じて臨機応変な対応が求められる仕事だ。這份工作需要因應狀況、隨機應變地處理。
- 林業りんぎょう[1][ringyou]名林業(森林經營、木材生產的產業)林業に従事する人の高齢化が深刻化している。從事林業者的高齡化問題日益嚴重。
- 臨戦態勢りんせんたいせい[5][rinsentaisei]名備戰態勢、臨戰狀態大型キャンペーン開始を前に、チームは臨戦態勢に入った。在大型行銷活動開跑前,團隊已經進入備戰態勢。
- 類型的るいけいてき[0][ruikeiteki]な形類型化的、典型的登場人物が類型的すぎて物語に深みが感じられない。登場人物過於類型化,難以從故事中感受到深度。關聯てんけいてき(典型的)るいけい(類型)パターンてき(パターン的)
- 冷静されいせいさ[0][reiseisa]名冷靜、沉著緊急時こそ冷静さを失わずに判断することが大切だ。正因為是緊急時刻,更應該保持冷靜做出判斷。
- 歴史性れきしせい[0][rekishisei]名歷史性、歷史特質この建物は歴史性が高く評価され、文化財に指定された。這棟建築因其歷史性受到高度肯定,被指定為文化財。
- 歴史像の再解釈れきしぞうのさいかいしゃく[0][rekishizou-no-sai-kaishaku]名歷史形象的重新詮釋(隨新史料、新觀點而重讀歷史)新しい史料が発見されるたびに、歴史像の再解釈が必要になる。每當新史料被發現,就需要對歷史形象進行重新詮釋。關聯かいしゃく(解釈)みなおし(見直し)さいひょうか(再評価)
- 歴女れきじょ[1][rekijo]名歷女(喜愛歷史的女性、對歷史人物或史蹟感興趣的女性,「歴史」+「女」的合成新語)友人の姉は戦国時代の武将に詳しく、休日には各地の城跡を巡る歴女だ。朋友的姊姊對戰國時代的武將如數家珍,假日還會巡訪各地的城跡,是個十足的歷女。
- レトルト食品レトルトしょくひん[5][retoruto shokuhin]名調理包食品(經高溫高壓殺菌、袋裝的常溫保存食品。原為太空食品技術,1968 年大塚食品「Bon Curry」為商業化首例)非常時の備えとして、常温で長期保存できるレトルト食品を家族分備蓄しておくと安心だ。作為緊急時刻的準備,事先備齊家庭份量、可常溫長期保存的調理包食品會比較安心。關聯ほぞんしょく(保存食)インスタントしょくひん(インスタント食品)うちゅうしょく(宇宙食)ぼうさいしょく(防災食)
- 連帯感れんたいかん[3][rentaikan]名團結感、夥伴意識合宿を通してチーム内の連帯感が強まった。透過集訓,隊伍內的團結感變得更為強烈。
- 連絡先れんらくさき[0][renrakusaki]名聯絡方式、聯絡資料緊急の場合に備えて、家族の連絡先を必ず登録しておくこと。為了因應緊急狀況,請務必登錄家人的聯絡方式。
- 朗読ろうどく[0][roudoku]名朗讀詩の朗読会が図書館で開かれた。圖書館舉辦了詩歌朗讀會。關聯おんどく(音読)もくどく(黙読)あんしょう(暗唱)
- ロープウェー[4][ro-puwe-]名空中纜車、索道山頂までロープウェーで登ると絶景が眼下に広がる。搭乘空中纜車登上山頂,絕景便在眼下展開。關聯ケーブルカーゴンドラリフト
- ろくに[0][rokuni]副(後接否定)連…都不…(連基本程度都做不到)仕事が忙しくて、ここ数日はろくに食べられない。工作太忙,這幾天連飯都沒能好好吃。
- 論文誌ろんぶんし[3][ronbunshi]名論文期刊、學術期刊研究成果を国際論文誌に投稿した。他將研究成果投稿到國際學術期刊。關聯ジャーナルがくじゅつし(學術誌)きかんし(機關誌)
わ行
14 個- 枠を取り除くわくをとりのぞく[0][waku-wo-torinozoku]他拿掉框架、打破既有思維創造的な発想には、常識という思考の枠を取り除くことが必要だ。要有創造性的發想,需要拿掉「常識」這種思維框架。
- 訳あり商品わけありしょうひん[0][wakeari-shouhin]名瑕疵品、有瑕疵但堪用的特價商品包装に傷がある商品を、訳あり商品として価格を下げて販売している。包裝有損傷的商品,以瑕疵特賣商品的名義降價販售。關聯はそんひん(破損品)あうとれっと(アウトレット)わりびきひん(割引品)
學習提示
- 想查字就點 50 音分組,全部單字一次列出來。
- 搜尋列可以輸入假名、漢字、羅馬字或中文直接找字。
- N1 單字以 N5・N4・N3・N2 沒收錄的高階語彙為主,建議先把下位級別打穩。
