N1句型
取っといて
先收著/替我留著(「取っておいて」的口語縮約)
tottoite
📖 說明
【接續】 V取る + ておく(保留)→ 口語形「取っといて」「取っとく」。 「ておく」→ 縮約為「とく」、「ておいて」→ 縮約為「といて」、所以「取っておいて」→「取っといて」。 命令/勸誘請求形式:「〜といて」「〜といてくれ」「〜といてください」。
【意思】 表示「先收著・先保留・先準備好(給之後用)」。 是「取っておく」的口語縮約形、適合朋友・家人之間的對話。 用法:①「替我留著・保留」、②「先收下・先收著」(如收受別人的給予)。 與其他動詞並用:「書いといて」(先寫好)、「準備しといて」(先準備好)等。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「取っといて」:口語縮約形、輕鬆語感。
②「取っておいて」:標準形、稍微正式。
③「残しておいて」:強調「保留剩下」。
④「保管しておいて」:書面・正式、表「保管」。
→「取っといて」獨有口語・親近的語感、用於熟人之間。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 在正式場合・對長輩使用 → 不適合、過於隨便。應為「取っておいてください」。
× 拼寫錯誤:「取っといて」中的促音「っ」是「取る」的縮約音、容易漏掉。
× 與「取って」混同:「取って」是「拿給我」、「取っといて」是「先保留」。
口訣:口語表「先保留・先收著」、限熟人 → 「〜といて」。
💬 例句 (7)
- 1
おつりは取っといて下さい、わずかですが。
零錢就請收下吧,雖然只是一點點。
- 2
ごめん、後で食べるから取っといて。
抱歉,我等等要吃,幫我留著。
- 3
明日のミーティングの資料、机の上に取っといてくれる?
明天會議的資料,可以幫我放在桌上嗎?
- 4
席取っといて、飲み物買ってくるから。
幫我占個位子,我去買飲料。
- 5
ピザ、一切れ取っといてね、後で帰るから。
披薩,幫我留一片喔,我等等就回去。
- 6
このお金、少ないけど取っといて、困った時に使ってね。
這筆錢雖然不多,你先收下,需要的時候用吧。
- 7
コンサートのチケット、二枚取っといてもらえる?
演唱會的票,可以幫我留兩張嗎?
#口語縮約#保留#取っといて#tottoite#N1#親近
最後更新:2026-05-10
