N1句型
やるとするか
那就動手吧/來幹吧(口語自言自語、表決心要開始做某事)
yaru to suru ka
📖 說明
【接續】 固定表達:V辭書形+とするか。 例:「始める」→「始めるとするか」、「やる」→「やるとするか」、「帰る」→「帰るとするか」。 「〜とする」(決定〜)+「か」(自問)的合成。「〜事にするか」的口語的変形。
【意思】 表示「那就(開始)做〜吧」的独り言(自言自語)。 說話者對自己宣告「現在來做某件事」、含下定決心切換狀態的語感。 常用於休息結束要開始工作・準備動身・準備休息等切換動作的場合。 語感男性的・中高年的、現代年輕人較少用、但日劇・小說中常見。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「やるとするか」:自言自語、含「該動手了吧」的気合い。
②「やろう」:意志形、簡單表「來做吧」、可對他人也可自言。
③「やるか」:簡短自問、語氣較輕。
④「やることにしよう」:禮貌・正式、表「決定要做」。
→「やるとするか」獨有「ちょっとひと息ついてから動き出す」的悠閒・成熟語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 對他人說「やるとするか」→ 不自然!這個 pattern 是自言自語專用。
對他人應改為「やろうか」「始めようか」。
× 過度使用 → 顯得做作。實際上是中年男性休息後重啟工作時、抽完菸後、喝完茶後的常用語。
× 翻成「要做嗎?」→ 字面誤譯!這裡的「か」是自問・決心、不是真的疑問。
口訣:休息一下、然後對自己說「該動了吧」 → 「やるとするか」。
💬 例句 (7)
- 1
コーヒーも飲んだし、そろそろ仕事をやるとするか。
咖啡也喝完了,差不多該開始工作了吧。
- 2
休憩は十分取ったから、続きをやるとするか。
也休息夠了,那就接著來幹吧。
- 3
夜も遅くなってきたし、そろそろ寝るとするか。
夜也深了,差不多該去睡了吧。
- 4
雨もやんだことだし、散歩に出かけるとするか。
雨也停了,那就出去散散步吧。
- 5
「さて、本気でやるとするか」と父は腕まくりをした。
「好了,那就認真來幹吧」父親捲起了袖子。
- 6
準備も整ったし、いよいよ取りかかるとするか。
準備也都做好了,那就開始動手吧。
- 7
客も帰ったし、片付けをやるとするか。
客人也走了,那就來收拾吧。
#口語#自言自語#やるとするか#yaru-to-suru-ka#N1#決意
最後更新:2026-05-03
