N1敬語
お待ちいただくわけにはいきませんか
能否請您稍候(最高敬意的請求表達)
o-machi itadaku wake niwa ikimasen ka
📖 說明
【接續】 お+V連用形+いただく+わけにはいきませんか。 例:待つ → お待ちいただくわけにはいきませんか、確認する → ご確認いただくわけにはいきませんか。 「お〜いただく」(謙讓・受恵)+「わけにはいきません」(不行)+「か」(疑問)の三重構造。
【意思】 直譯「沒辦法請您〜這件事不行嗎」、實質意思是「能否請您〜呢」。 是最高級的請求表達之一、用於客先・取引先・上層。 含「我知道很失礼、但能否請您〜呢」的遠慮感。 比「お待ちいただけませんか」更遠回し、最為慎重・低姿勢。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「お〜いただくわけにはいきませんか」:最謙虛、遠回し、書面・正式商務。
②「お〜いただけませんか」:常用敬語請求、標準的丁寧。
③「お〜願えませんでしょうか」:與本 pattern 同等敬意、書面風。
④「〜していただけますか」:較直接、日常敬語。
→ 本 pattern 獨有「最大限遠慮+低姿勢」的語感。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 對同僚使用 → 過度敬語、反而疏離。
× 接續錯誤:「お待つ」→ 不可、應為「お待ち」(連用形)。
× 「わけにはいきませんか」誤解為「不能〜嗎」字面 → 錯!整體是客氣請求、不是質問。
× 在輕鬆場合使用 → 過度慇懃、令人不適。
口訣:對 VIP・客戶・上層的最高請求 → 「お〜いただくわけにはいきませんか」。
💬 例句 (7)
- 1
担当者が戻るまで、しばらくお待ちいただくわけにはいきませんか。
在負責人回來之前,能否請您稍候片刻?
- 2
恐縮ですが、納期を来週まで延ばしていただくわけにはいきませんでしょうか。
誠惶誠恐,能否請您將交期延至下週呢?
- 3
少々お時間をいただくわけにはいきませんか。資料の確認をさせていただきたいのですが。
能否請您給我一點時間呢?我想確認一下資料。
- 4
ご多忙のところ恐れ入りますが、来週のお打ち合わせの日程をご調整いただくわけにはいきませんでしょうか。
百忙中打擾,能否請您調整下週會議的日程呢?
- 5
会場の準備が整うまで、控え室でお待ちいただくわけにはいきませんでしょうか。
在會場準備好之前,能否請您在休息室稍候呢?
- 6
原稿のチェックを明日までにご確認いただくわけにはいきませんか。
能否請您在明天之前完成原稿的確認呢?
- 7
受付開始まで、こちらでお待ちいただくわけにはいきませんでしょうか。
在開始受理之前,能否請您在這裡稍候呢?
#敬語#請求#最高敬意#お待ちいただくわけにはいきませんか#omachi-itadaku-wakeniwaikimasenka#N1
最後更新:2026-05-10
