N3敬語
お+ます形+ください / お+ます形+しております
敬語:お待ちください/お待ちしております
請您稍候 / 我(們)正在恭候
omachi-kudasai-omachi-shite-orimasu
📖 說明
①「お待ちください」=請對方等的尊敬語(動作主=對方)。 ②「お待ちしております」=我(們)等對方的謙讓語+「おる」(動作主=自己)。 ③兩者方向相反,搞混就會把客人變成自己。 ④商店、車站、客服、面試通知信幾乎都用這兩句。 ⑤更進階的「お待ち申し上げております」是更鄭重版(婚禮、企業官網)。
💬 例句 (6)
- 1
少々お待ちください。
請您稍等一下。(店員→客人)
- 2
ご来店を お待ちしております。
敬候您的光臨。(店家→客人)
- 3
面接の結果を お待ちください。
請等候面試結果。(公司→應徵者)
- 4
当日、お店で お待ちしております。
當天我們會在店裡恭候。
- 5
順番に お呼びしますので、お待ちください。
我們會依序叫號,請您稍候。
- 6
皆様の ご参加を お待ちしております。
靜候各位踴躍報名參加。
#敬語#接客#ビジネス#omachi
最後更新:2026-05-03
