東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1敬語

しになる

穿・乘・染病的尊敬語(「着る/乗る/風邪をひく」)

omeshi ni naru

📖 說明

【接續】 しになる自他動詞)。 常見用法: ・お着物きものお召しになる(穿)。 ・お(喜歡):「おされたでしょうか」。 ・お風邪かぜお召しになる(感冒)。 ・おくるまお召しになる(搭車)。

【意思】 是「着る・乗る・風邪をひく・気に入る・年をとる」等多個動詞的尊敬語。 用於對長輩・尊敬對象、表達對其動作的敬意。 極為正式・古典、現代會話中限於特定場合(接待・服務業・婚禮主持)。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「お召しになる」:尊敬、表對方「穿・乘・染病・喜歡」。 ②「られる」:尊敬助動詞、表「穿」、較簡單。 ③「がる」:尊敬「食べる・飲む」、不同義。 ④「お+V+になる」:一般尊敬句型、不限特定動詞。 →「お召しになる」獨有「古風・典雅的尊敬」之語感。
🚫禁止・NG
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 對自己使用 → ×、尊敬語不能用於自己。 × 與「がる」混同 → 「召し上がる」是「吃喝」、「召しになる」是「穿乘」。 × 普通對象使用 → 過於正式、改用「られる」。 口訣:お召しになる=對方「穿・乘・染病・喜歡」的尊敬

【相關連結】參考既存「〜ことになる(被決定)」(N4 同類表現、本站 /grammar/pattern-koto-ni-naru)。

💬 例句 (5)

  1. 1

    こちらのお着物きものはおされたでしょうか。

    這件和服您喜歡嗎?

  2. 2

    本日ほんじつ素敵すてきなお着物きものをおしになっていますね。

    您今天穿著很漂亮的和服呢。

  3. 3

    会長かいちょうはお風邪かぜをおしになり、本日ほんじつ欠席けっせきです。

    會長感冒了,今天請假。

  4. 4

    新郎新婦しんろうしんぷ、こちらのおくるまにおしください。

    新郎新娘,請搭這輛車。

  5. 5

    すかどうかわかりませんが、ぜひおためしください。

    雖然不知道您是否喜歡,請務必試試看。

#敬語#尊敬#お召しになる#omeshi-ni-naru#N1#古風
最後更新:2026-05-10