N1敬語
存じます
想/知道(「思う/知る」的謙讓語)
zonjimasu
📖 說明
【接續】 〜と+存じます(思う的謙讓)。 〜を+存じております(知る・知っている的謙讓)。 例:ありがたく存じます、〜と存じます、よく存じております。 否定形:存じません、存じておりません。
【意思】 是動詞「思う」「知る」的謙讓語。 用於說話者表達自己的想法或認識時、降低自己的姿態以表敬意。 適用於對上司・客戶・長輩・公司外部等需要表達敬意的對象。 常用於商業書信・正式報告・客戶応対等場合。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「存じます」:謙讓「思う」、降低自己、表敬。
②「存じております」:謙讓「知っている」、表「我有印象・我知道」。
③「承知しております」:謙讓「知る」、表「我已知曉」、語感稍微不同(已被告知)。
④「思います」:丁寧、不是謙讓、語氣較平。
→「存じます」獨有「謙讓自己的思考・認識」的語感、適合商業正式場合。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 對對方使用 → 錯!謙讓語只能用於自己(或自方)。
例:×「お客様は存じていますか」→ 應為「ご存じですか」(尊敬語)。
× 「存じます」與「ご存じです」混淆
→ 「存じます」是謙讓、「ご存じです」是尊敬、方向相反。
× 用「存じる」的辭書形 → 應使用「存じます」「存じております」等敬體。
口訣:謙讓自己的思考・認識 → 「存じます」「存じております」。
💬 例句 (7)
- 1
ご多忙のところ恐縮に存じます。
您百忙之中打擾,我深感不好意思。
- 2
明日のお打ち合わせ、よろしくお願いしたいと存じます。
明天的會議還請多多指教。
- 3
御社のご事情はよく存じております。
貴公司的情況我相當清楚。
- 4
申し訳ございませんが、その件については存じておりません。
非常抱歉,關於那件事我並不清楚。
- 5
大変ありがたく存じます。心より感謝申し上げます。
我感到非常感激,由衷致謝。
- 6
来週お伺いしたいと存じますが、ご都合はいかがでしょうか。
我希望下週能拜訪您,請問您方便嗎?
- 7
ご無沙汰しておりますが、お変わりなくお過ごしのことと存じます。
好久不見,想必您一切如常吧。
#敬語#謙讓語#存じます#zonjimasu#N1#商業敬語
最後更新:2026-05-10
