東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

〜(よ)うとしたとたんに

正要〜的瞬間〜就〜(意圖被打斷的時間點)

you toshita totan ni

📖 說明

【接續】 V意志形いしけい(う/よう)+としたとたんに。 例:る → よう+としたとたんにべる → べよう+としたとたんにう → おう+としたとたんに。 口語:「〜ようとしたとたん」(省略「に」)。

【意思】 表示「正想要做〜的那個瞬間、〜就(意外地)發生了」。 含「意圖剛要實現、就被外部事件打斷」的語感。 後句多接意外的、不在預期內的事件、與當事人的意圖無関係むかんけい地發生。 強調「時間點極為接近、幾乎是同時」。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「〜ようとしたとたんに」:表「正要〜瞬間就〜」、強調意圖被打斷的意外性いがいせい。 ②「〜たとたんに」:表「〜了就立刻〜」、不一定有「意圖」、可以是客観的きゃっかんてき事件。 ③「〜ようとしたところで」:表「正要〜時」、語氣較平。 ④「〜と同時どうじに」:表「同時〜」、不強調意外。 →「〜ようとしたとたんに」獨有「意圖剛要實現就被打斷」的意外感いがいかん
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人最大陷阱: × 接續錯誤:「べるとしたとたんに」→ ×(不是辭書形)。應為「べようとしたとたんに」(意志形)。 × 後句接順利じゅんり事柄ことがら → 不自然。「とたんに」必接意外・突然的事件。 × 用於自己有意識的後續動作 → 不適合。後句必須是「自然發生・無法預期」的事情。  例:×「ようとしたとたんに、かさった」→ 不自然。  ○「ようとしたとたんに、あめした」→ 自然。 口訣:意圖剛要實現、突然意外發生 → 「〜ようとしたとたんに」

💬 例句 (7)

  1. 1

    いえようとしたとたんに、大雨おおあめした。

    正要出門的瞬間,就下起了大雨。

  2. 2

    食事しょくじはじめようとしたとたんに、電話でんわひびいた。

    正要開始用餐的瞬間,電話就響了。

  3. 3

    ねむろうとしたとたんに、そとおおきなおとがした。

    正要睡著的瞬間,外面就傳來巨大的聲響。

  4. 4

    意見いけんおうとしたとたんに、会議かいぎわってしまった。

    正要發表意見的瞬間,會議就結束了。

  5. 5

    がろうとしたとたんに、めまいがしてふらついた。

    正要站起來的瞬間,就一陣暈眩搖搖晃晃的。

  6. 6

    挨拶あいさつしようとしたとたんに、相手あいてはそそくさとってしまった。

    正要打招呼的瞬間,對方就匆匆忙忙地離去了。

  7. 7

    説明せつめいしようとしたとたんに、停電ていでんでプロジェクターが使つかえなくなった。

    正要開始說明的瞬間,就因為停電投影機無法使用了。

#瞬間#意外#〜ようとしたとたんに#you-toshita-totan-ni#N1#意圖打斷
最後更新:2026-05-10