東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

~ではないのか

難道不是〜嗎/不是〜嗎(反問・質問・追究)

dewa-nai-no-ka

📖 說明

【接續】 名詞めいし/ナ形+ではないのか。 V/イ形普通形ふつうけいのではないのか。 口語縮約:「じゃないのか」「じゃないか」。 句末語調下降時是反問・斷定、上昇時是真正的質問。

【意思】 表示「反問・質問・追究」、語感是「難道不是〜嗎、應該就是〜吧」。 說話者透過反問形式、實質上是主張自己的判斷、或批判・指責對方。 常與「むしろ・本当ほんとうは・じつは・もしかして」等副詞搭配。 書面色彩較強、論說文・社論・批判性文章常見。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「~ではないのか」:強烈反問、含質問・追究、語氣較尖銳。 ②「~のではないか」(既存 entry: pattern-no-de-wa-nai-ka):婉轉推測「會不會〜」、語氣較柔軟。 ③「~ではないか」(不含「の」):感動・發現「居然是〜」、或同樣反問。 ④「~でしょう?」:尋求對方同意、語氣最柔。 →「ではないのか」獨有「不容否認的反問」語感、適合社論・追究責任場合。 → 跟「のではないか」差別:本句強烈・直接、那句婉轉・推測。
🆚比較・混淆
【台灣人混同ポイント】 台灣人最常混淆「ではないのか」(強烈反問)「のではないか」(婉轉推測)。 看似只差「の」的位置、語感差很多: × 「あめるのではないか」=會不會下雨(推測)。 ○ 「あめるのではないのか」=難道不是要下雨嗎(反問・指責對方沒注意到)。 判斷方法:句末のか有質問・追究 → 反問用法;句末のではないか有「會不會」 → 婉轉推測。 語境上:反問常見於批判・指責;推測常見於擔憂・分析。

【場面別使い分け】 社論:「政府せいふ対応たいおうおそすぎたのではないのか」。 口論:「それは あなたの 責任せきにんではないのか」。 反思:「むしろ 我々われわれ問題もんだいが あるのではないのか」。 相關條目「pattern-no-de-wa-nai-ka」可一併參照、語感差異更清楚。

【相關連結】參考既存「〜のではないか(會不會~/是不是~)」(婉轉推測、本站 /grammar/pattern-no-de-wa-nai-ka)。

💬 例句 (7)

  1. 1

    それは きみ責任せきにんではないのか。

    那難道不是你的責任嗎?

  2. 2

    本当ほんとう必要ひつようなのは、もっと 根本的こんぽんてき改革かいかくではないのか。

    真正需要的,難道不是更根本的改革嗎?

  3. 3

    我々われわれいま かんがえるべきは、未来みらい世代せだいのことではないのか。

    我們現在該思考的,難道不是未來世代的事嗎?

  4. 4

    政府せいふ判断はんだんおそすぎたのではないのか。

    政府的判斷難道不是太遲了嗎?

  5. 5

    もしかして、わたし誤解ごかいして いただけではないのか。

    莫非,難道只是我自己誤會了嗎?

  6. 6

    本来ほんらい、これは 学校がっこう仕事しごとではないのか。

    本來這難道不應該是學校的工作嗎?

  7. 7

    むしろ 原因げんいん我々われわれ自身じしんに あるのではないのか。

    反倒原因難道不是出在我們自己身上嗎?

#反問#質問#追究#dewa-nai-no-ka#斷定
最後更新:2026-05-10