東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N2句型

~ないだけでなく

不只是不〜(還〜)/不僅僅沒有〜(並且〜)

nai-dake-de-naku

📖 說明

【接續】 V否定形ひていけい(〜ない)+だけでなく。 イ形:〜くない+だけでなく。 ナ形・名詞めいし:〜では ない+だけでなく。 後句多接「(も)/さえ/まで」等強調副助詞、構成「否定の累加」。 口語常用「〜ないだけじゃなく」。

【意思】 表示「不只是缺少 A、還有 B 這個(負面 or 正面)的追加要素」。 結構是「否定ひてい+だけでなく(限定否定)」+後句的追加(累加)。 用於要強調狀況不止一個面向、有「負面累積(雪上加霜)」也有「正面累積(好上加好)」兩種用法。 書面・口語都可、商務評論・新聞文章常見。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①「~ないだけでなく」:以否定為基底的累加、強調「不只是沒〜」。 ②「~だけでなく」:肯定基底的累加(普通的「不僅〜還〜」)、N3 文型。 ③「~ばかりか」:書面、累加範圍更大(含意外性)。 ④「~のみならず」:最書面、學術論文常用。 →「ないだけでなく」獨有「從否定狀態出發的累加」、適合說明缺點累積或優點累積。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】 台灣人常忘記「だけでなく」前面必須是連體形、誤把「ない」改成「なく」。 × 「なく だけでなく、連絡れんらくも しなかった」→ 文法錯誤。 ○ 「ないだけでなく、連絡れんらくも しなかった」→ 正確。 另外要注意:後句若是否定的追加(沒〜也沒〜)、可寫成「ないだけでなく、連絡れんらくも しなかった」;若是正面追加(不只沒〜還〜了好事)、後句搭配肯定動詞即可。

【場面別使い分け】 商品評価:「この レストランは 値段ねだんたかくないだけでなく、あじ素晴すばらしい」。 人物批評:「かれあやまらないだけでなく、ぎゃくおこした」。 社會問題:「この 問題もんだい解決かいけつしないだけでなく、悪化あっかしつつある」。 相關「だけでなく」(N3 肯定累加)可參照既有 entry 進行對比。

【相關連結】參考既存「〜だけでなく(不僅~還~)」(N3 肯定累加、本站 /grammar/pattern-dake-de-naku)/「〜ばかりか(不僅~還~)」(書面累加、本站 /grammar/pattern-bakari-ka)。

💬 例句 (7)

  1. 1

    かれ勉強べんきょうを しないだけでなく、授業じゅぎょうにも てこない。

    他不只是不讀書,連課都不去上。

  2. 2

    この くすりかないだけでなく、副作用ふくさようまで ある。

    這個藥不只是沒效,還會有副作用。

  3. 3

    あの みせ値段ねだんたかくないだけでなく、サービスも 丁寧ていねいだ。

    那家店不僅價格不貴,服務也很周到。

  4. 4

    かれあやまらないだけでなく、ぎゃくわたしめて きた。

    他不只是不道歉,反而還責怪我。

  5. 5

    この 仕事しごと給料きゅうりょうたかくないだけでなく、残業ざんぎょうおおい。

    這份工作不只是薪水不高,加班也很多。

  6. 6

    少子化しょうしか問題もんだい解決かいけつしないだけでなく、年々ねんねん 深刻しんこくに なって いる。

    少子化問題不只是沒解決,反而年年加劇。

  7. 7

    新人しんじん挨拶あいさつを しないだけでなく、報告ほうこくおこたる ことが おおい。

    新人不只是不打招呼,連報告也常常忽略。

#否定累加#だけでなく#nai-dake-de-naku#追加#累積
最後更新:2026-05-10