N2句型
〜が 早いか
一~就立刻~/剛~的瞬間就~(書面)
ga-hayai-ka
📖 說明
【接續】 V辭書形/Vた形+が 早いか。 例:「聞く」→「聞くが 早いか」、「座った」→「座ったが 早いか」。
【意思】 表示「A 動作完成的瞬間、B 就立刻發生」。 強調「幾乎同時」、有意外・驚訝的語氣。 後句必為瞬間動詞・過去形、不能用意志・命令・否定。 小說・新聞描寫的書面句型、口語幾乎不用。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜が 早いか」:書面、強調瞬間性、含驚訝。
②「〜途端(に)」:意外性最強、口語也可(→ pattern-totan)。
③「〜次第」:「一~就馬上~」、可接意志(→ pattern-shidai)。
④「〜と 同時に」:完全同時、無時間差(→ pattern-to-douji-ni)。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
「明日 着くが 早いか 連絡します」→ 誤。
後句必為過去事實、不能講未來計劃。寫小說型句型、考試出現多在閱讀。
💬 例句 (6)
- 1
ベルが 鳴るが 早いか、生徒たちは 教室を 飛び 出した。
鈴聲一響,學生們就立刻衝出教室。
- 2
家に 帰るが 早いか、柴犬は 尻尾を 振って 飛びついて きた。
才剛回到家,柴犬就立刻搖著尾巴撲了過來。
- 3
知らせを 聞くが 早いか、彼は 病院へ 駆け 付けた。
一聽到消息,他就立刻趕往醫院。
- 4
商品が 並ぶが 早いか、客が 殺到した。
商品才剛上架,客人就蜂擁而至。
- 5
子どもは 布団に 入るが 早いか、眠って しまった。
孩子才剛鑽進被窩,就睡著了。
- 6
彼は 席に 着くが 早いか、ビールを 注文した。
他才剛入座,就立刻點了啤酒。
#瞬間#書面#が早いか#ga-hayai-ka#立刻
最後更新:2026-05-03
