N2句型
Vば・Vたら+きりがない
句型:きりがない
沒完沒了/無止盡(やってもやっても終わらない、列挙し切れない)
kiri ga nai
📖 說明
【接續】 Vば/たら+きりがない。または単独「きりがない」で「無止盡だ」。 例:言い出せばきりがない、数えたらきりがない。
【意思】 「切れ目がない、止めようとしても止まらない、列挙しきれない」という無限・無止盡を表す。 中文「沒完沒了」「無止盡」「列舉不完」。 「切り」=「区切り・終わり」、「が ない」=「無い」。 例文・愚痴・心配事・要求などが切りがない場面で多用。 単独で「きりがないからやめよう」のような使い方もする。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「~ばきりがない」:仮定+無止盡、列挙しきれない。
②「果てしない」:書面・詩的、「無垠」のニュアンス。
③「限りない」:「無限」、よりポジティブな場面でも。
④「とどまるところを知らない」:書面、「止まらない」。
→「きりがない」は「やってもやっても終わらない、もう止めよう」のニュアンス。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 「きり」を「霧」と混同 → 同音異義、「きり」は「区切り・限界」。
× 「ない」を「ある」と肯定にする → 「きりがある」は不自然、ほぼ「きりがない」固定。
× 「が」を「は」と変える(「きりはない」) → ニュアンスが弱まる、定型は「が」。
口訣:切れ目なし・無止盡 → 「(V ば/たら)きりがない」。
【相關連結】 參考既存「〜限り(只要〜就〜/盡可能〜)」(N4 文法)、N3「〜つきない(沒完沒了)」、N2「〜どころではない(哪有〜的餘地)」。
💬 例句 (5)
- 1
細かいことを言い出せばきりがない。
細節要計較起來就沒完沒了。
- 2
欲しいものを数えたらきりがない。
想要的東西算起來沒完沒了。
- 3
不満を言い出したらきりがないから、もうやめよう。
抱怨起來沒完沒了,所以就到此為止吧。
- 4
心配し始めるときりがない。少し休もう。
一開始擔心就沒完沒了。先休息一下吧。
- 5
仕事はやってもきりがない。今日はここまでにしよう。
工作怎麼做都做不完。今天就到這裡吧。
#無限#限界#きりがない#kiri-ga-nai#N2#口語
最後更新:2026-05-10
