N2句型
お+動詞ます形+に上がる
句型:お届けに上がる
為您送上〜/親自送過去(届ける+訪問する 双方の謙譲合成、訪問配達の最敬語)
otodoke ni agaru
📖 說明
【接續】 お+Vます形語幹+に上がる。 例:お届け+に上がる、お持ち+に上がる、お伺い+に上がる。
【意思】 「上がる」=「行く・訪問する」謙譲語、「お〜に上がる」で「お〜しに行く」謙譲合成形。 中文「為您送上〜」「親自送過去」「為您〜過去」。 配達・訪問・伺いなど、相手の所へ行って何かをする動作の最敬語。 商品配送・訪問サービス・客先訪問で頻出、ビジネス必須。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「お届けに上がる」:「届けに行く」謙譲合成、最敬語。
②「お届けします」:「届ける」謙譲、訪問のニュアンスなし。
③「お持ちします」:「持って行く」謙譲、訪問より持参の強調。
④「伺います」:「行く」謙譲単独、何をするかは別途。
→「お〜に上がる」は「訪問+〜する」のセット謙譲。
⚠️注意
【相關連結】 參考既存「お聞きしてもよろしいでしょうか」(本站 /grammar/keigo-okiki-shitemo-yoroshii-deshouka)、N3「〜と申します」、N2「お〜する/いたす(謙譲)」。
💬 例句 (5)
- 1
明日10時ごろ、商品をお届けに上がります。
明天 10 點左右,我會為您送商品過去。
- 2
お客様のご自宅まで、係の者がお届けに上がります。
由負責人為您送到府上。
- 3
後ほど、こちらから資料をお届けに上がります。
稍後我會為您送資料過去。
- 4
先生、本をお届けに上がりました。
老師,我為您把書送過來了。
- 5
来週火曜日、新しいカタログをお届けに上がる予定です。
我預計下週二為您送上新的目錄。
#敬語#謙譲語#訪問#お届けに上がる#otodoke-ni-agaru#N2#ビジネス
最後更新:2026-05-10
