N1句型
〜ものと思われる
被認為是〜(書面・客觀的推測表達)
mono to omowareru
📖 說明
【接續】 V普通形/A普通形/ナA(+である)/N(+である)+ものと思われる。 例:原因である → 原因であるものと思われる、増加する → 増加するものと思われる。 「思われる」是「思う」的受身(自発受身)、表「自然會這樣想」、不是「被人認為」的真正受身。
【意思】 表示「從各種情況判斷、被認為是〜/一般會這樣推測」。 是客觀・書面・正式的推測表達。 避免「私はこう思う」這種主觀斷定、改用受身形「思われる」表示「(一般・客觀地)會這樣想」。 常見於新聞・學術論文・事故報告・分析報告。
🆚比較・混淆
【類似比較】
①「〜ものと思われる」:書面・正式、客觀推測、報告體。
②「〜と思われる」:書面、推測、語氣稍弱。
③「〜ものと見られる」:報導體、特別常用於新聞、語氣與「〜思われる」近似。
④「〜と考えられる」:學術・分析、表「可以認為〜」。
→「〜ものと思われる」獨有「從綜合情況自然推測」的語感、是事故調査・分析報告的標準表達。
💡補充・覚え方
【台灣人混同ポイント】
台灣人最大陷阱:
× 在口語會話中使用 → 過於生硬、聽起來像新聞主播。
會話應改為「〜と思う」「〜じゃないかな」。
× 把「思われる」當成真正的受身(被人認為)→ 不對!這裡是自発の受身(自然產生這種想法)、不是被人認為。
× 用於主觀感受 → 不適合。這個 pattern 是客觀分析後的推測。
例:×「美味しいものと思われる」→ 不自然。
口訣:新聞・報告中的客觀推測 → 「〜ものと思われる」。
💬 例句 (7)
- 1
事故の原因は運転手の不注意であるものと思われる。
事故的原因被認為是駕駛的疏忽。
- 2
今後、高齢化はさらに進行するものと思われる。
今後高齡化會繼續加劇,這是可以預想的。
- 3
火災の出火原因は漏電であるものと思われる。
火災的起火原因被認為是漏電。
- 4
株価は来週も下落傾向が続くものと思われる。
預估下週股價仍將持續下跌的趨勢。
- 5
本件については、関係者の間で意見が分かれているものと思われる。
關於本案,相關人士之間的意見被認為是分歧的。
- 6
少子化の影響で、労働人口は今後減少するものと思われる。
受少子化影響,今後勞動人口被認為將會減少。
- 7
容疑者は犯行後、国外へ逃走したものと思われる。
嫌犯被認為在犯案後逃往國外了。
#推測#書面語#〜ものと思われる#mono-to-omowareru#N1#客觀
最後更新:2026-05-03
