もし + [V/A/N]+ たら/だったら/んだったら
句型:もし〜たら/〜んだったら
如果〜的話(強調純假設・反事實)
moshi-tara / n-dattara
📖 說明
【接續】 ①もし + V た形 + ら:「もし 雨が 降ったら」。 ②もし + い形「い」→「かったら」:「もし 安かったら」。 ③もし + な形・名詞 + だったら:「もし 暇だったら」「もし 陳さんだったら」。 ④口語縮約:もし + 普通形 + んだったら:「もし 行くんだったら」「もし 嫌なんだったら」(=「のだったら」の口語形)。 ⑤反事実(過去 → 現在に 反する假設):「もし お金が あったら、家を 買うのに」。
【意思】 ①「もし」=「純粋仮定」強調マーカー。事実かどうかは 不明、または 事実と 反する 状況を 仮定。 ②「〜たら」単独でも条件は 表せるが、「もし」を 加えると「あくまで 仮の話」と 明示。 ③「〜んだったら」=「のだったら」の口語縮約形、相手の 発言・状況を 受けて「(もし)そういう ことなら」と 条件を 確認。 ④反事実條件文(「もし〜たら〜のに/〜だろう」)で 頻出、後悔・願望・仮想を 表現。
【典型場面】 ①純仮定の 提案:「もし 時間が あったら、飲みに 行きませんか」。 ②反事実の 後悔:「もし 早く 気付いて いたら、助かった のに」(実際は 気付かなかった)。 ③相手の 発言を 受けた 条件確認:「嫌なんだったら、やめれば いい よ」。 ④仮想シチュエーション:「もし 宝くじ が 当たったら、何を しますか」。
【記憶トリック】 「もし」=「純粋に 仮の話」スイッチ。事実と 違う/確かでない時に 付けると「あくまで 仮定です」と 明示。「んだったら」は「事情を 聞いた上での 条件確認」と 覚える。
💬 例句 (6)
- 1
もし 明日 雨が 降ったら、運動会は 中止に なります。
如果明天下雨的話、運動會就取消。
- 2
もし 時間が あったら、陳さんと 飲みに 行きたいです。
如果有時間的話、想跟陳先生去喝一杯。
- 3
もし 宝くじ が 当たったら、柴犬と 一緒に 世界旅行に 行きます。
如果中了彩券、就要帶柴犬一起去環遊世界。
- 4
もし 早く 気付いて いたら、助かった のに。
如果早點發現的話、本來是有救的(反事實・後悔)。
- 5
そんなに 嫌なんだったら、はっきり 断れば いい じゃない?
如果那麼討厭的話、直接拒絕不就好了?(口語縮約形)
- 6
もし 明日の 会議に 出るんだったら、資料を 事前に 送って ください。
如果要參加明天的會議的話、請事先把資料寄過來。
