東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
🎁 JLPT 考前大放出N5〜N1 全題庫・單字・文法 全部免費・無需註冊,陪你衝刺到考試日!前往考前衝刺頁
N3句型

Vます形→Vたいおもって いた/いました

句型〜たいと おもって いた

(之前)一直想要~/(從以前就)很想做~

tai-to-omotte-ita

📖 說明

【接續】 V ます形(去掉ます)→ Vたいと 思って いた/いました。 例:「べる→べたい」→「べたいと 思って いた」。 變化:〜たいと ずっと 思って いた(強調持續)。

【意思】 ①「從過去到現在一直抱著這個願望」。 ②比起單發的「たい」,更強調願望的累積、持續。 ③多半在實現的前一刻、實現的當下回顧時使用:「(終於)この店、来たいと 思って いたんです」。 ④也用於有禮貌、低調的提議:「まえから 相談そうだんしたいと 思って いた」(書面、商務)。

🆚比較・混淆
【3 階段時態比較(N3 必背)】 ①〜たい當下的願望(瞬間、直接)「食べたい」。 ②〜たいと 思う/思います當下這樣希望(稍微禮貌、低調)「食べたいと おもいます」。 ③〜たいと 思って いた/いました從過去就一直這樣希望(願望的持續、歷史)「食べたいと おもって いました」。 → 用持續時間長短來區分,N3 考試常考選項

【台灣人混同點】 × 把中文「我一直想去」只翻成「きたい」(持續感不見了)→ ○ 用「ずっと 行きたいと 思って いた」才能傳達「一直」的語感。 × 把「きたいと 思います」(單純現在)和持續過去きたいと 思って いました」混為一談:前者是當下這一刻,後者是長期一直如此。 × 自己的願望卻不用「思って いた」:日語在描述願望的歷程時,務必用「思って いた」這種過去進行。 × 不能用在第三者:別人的願望屬推測,要用「たがって いた」(→ pattern-tagaru),「たいと 思って いた」只用於自己(或引用いんよう對方原話時)。

【典型場景】 ①抵達餐廳:「ここ、ずっと 来たいと 思って いた店なんです!」 ②再會:「お いしたいと 思って いました」(商務、有禮貌)。 ③開啟商談:「まえから お はなししたいと 思って いたのですが」(低調開頭)。

💬 例句 (6)

  1. 1

    この みせまえから 来たいと 思って いたんです!やっと られました。

    這家店之前就一直很想來!終於來成了。

  2. 2

    ちんさんに ずっと お したいと 思って いました本日ほんじつは ありがとうございます。

    一直都很想跟陳先生見一面。今天非常感謝。

  3. 3

    どもの ころから 柴犬しばいぬ飼いたいと 思って いた来月らいげつ、ついに お むかえする。

    從小就一直想養柴犬。下個月終於要把牠接回家了。

  4. 4

    じつは、まえから お はなしたいと 思って いたことが あるのですが。

    其實,有件事我從以前就一直想跟您談。

  5. 5

    北海道ほっかいどう行きたいと ずっと 思って いたのに、なかなか 機会きかいが なかった。

    明明一直都很想去北海道,卻一直沒有機會。

  6. 6

    日本語にほんご勉強したいと 思って いましたが、ようやく はじめる ことに しました。

    (之前)一直都想學日文,終於決定要開始了。

#願望#持続#tai#omotte-ita#tai-to-omotte-ita#聴解
最後更新:2026-05-10