東京出身・在台 17 年・日本人親手寫的日文筆記
Iku老師Iku老師 日文50音・文法・JLPT・單字
N1句型

Vない形 + ないではおかない

句型〜ないではおかない

必定~/一定要~/不~誓不罷休(強制・自然な帰結)

naide wa okanai

📖 說明

【接續】 動詞 ない形 + ないではおかない。 他動詞・使役形が来やすい:「わせないでは おかない」「感動かんどうさせないでは おかない」「あやまらせないでは おかない」。

【意思】 表達 ① 話者の強い決意「絶対に~してやる/~させないと収まらない」。 ② 自然な帰結「(その状況・作品が)必ず~させる」、客観的描写。 書面 formal、批判・告発・評論で多用、強い意志または客観的必然のニュアンス。 中文像「必定~」「一定要~」「不~誓不罷休」「必然會引起~」。

🆚比較・混淆
【類似比較】 ①〜ないではおかない:強制・必然、客観的・話者の決意、書面 formal。 ②〜ずにはおかない(既存 pattern-zuni-wa-okanai):「ずに」、書面寄り、ほぼ同義。 ③〜ないではいられない:話者の感情自発、主観的、コントロール不能。 ④〜ないでは まない:社会的責任・義務、しないと収まらない。 →「おかない」=「放っておかない・許さない」=「必ず~させる/してやる」。
⚠️注意
【誤用注意】 ×自分の感情に使う(「かないでは おかない」=「自分が泣きたい」NG)→ 「ないではおかない」は他者・状況に作用、自分の感情には「いられない」を使う。 ×日常的な軽い決意(「べないで おかない」NG・大袈裟)→ 「おかない」は批判・告発・芸術評論など重い場面専用。 ×条件接続(「もし~ば おかない」NG)→ 単純文末、決意 or 必然描写。
🆚比較・混淆
【N1 出題ポイント】 話者主観の「いられない」vs 客観必然の「おかない」の対比は鉄板。読解で「作品の力・状況の必然性」を語る場面で頻出。 柴犬場面:「柴犬しばいぬ純真じゅんしんひとみは、ものいやさないでは おかない」=柴犬純真的眼神、必定會療癒看到牠的人。 書評・社説・告発文の必修、N1 → 読解・記述で頻出。

💬 例句 (6)

  1. 1

    柴犬しばいぬ純真じゅんしんひとみは、ものいやさないでは おかない。

    柴犬純真的眼神、必定會療癒看到牠的人。

  2. 2

    あの 監督かんとく作品さくひんは、観客かんきゃく感動かんどうさせないでは おかない ちからが ある。

    那位導演的作品、有著必能感動觀眾的力量。

  3. 3

    不正ふせいはたらいた 幹部かんぶには、責任せきにんらせないでは おかない。

    做出不正行為的幹部、絕不會放過他們、必定要他們負責。

  4. 4

    政府せいふしん 政策せいさくは、国民こくみんつよ反発はんぱつまねかないでは おかないだろう。

    政府的新政策、必然會招致國民強烈的反彈吧。

  5. 5

    ちんさんの 真摯しんし姿勢しせいは、もの共感きょうかんこさないでは おかない。

    陳先生真摯的態度、必定會在聆聽者心中喚起共鳴。

  6. 6

    この 事件じけん真相しんそうあきらかに させないでは おかないと、記者きしゃたちは 決意けついした。

    記者們下定決心、一定要讓這起事件的真相水落石出。

#強制#必然#決意#書面#naidewa-okanai
最後更新:2026-05-03